Читаем Ночные игры полностью

— Да, не все созданы для семьи, — ответила Ник. Грифф промолчал и перешагнул через оградительную полицейскую ленту, чтобы обойти вокруг дуба. Затем остановился и внимательно осмотрел низко висящую ветку, на которой нашли Кендалл Мур.

— Ему нужны были лестница и крепкая веревка, — сказал Грифф. — Кроме того, он должен быть достаточно сильным, чтобы затащить тело на дерево.

Ник тоже перешагнула через ленту.

— Возможно, он привязал веревку к ее щиколоткам на земле, залез на дерево, закрепил веревку и втащил девушку, используя сук как лебедку.

— Он умен, — сказал Грифф. — И осторожен. За пять лет, что мы охотились за УКК, он не оставил нам ни единой зацепки, которая привела бы в итоге к нему. Долгое время нам и в голову не приходило, что убийц было двое.

— Мы поняли это только в самом конце, когда один из убийц убил напарника.

Грифф резко повернулся и посмотрел на Ник:

— Он убил Мейгардена потому, что это было частью игры. А значит, он придерживается правил, которые сам установил. Он организован, методичен и…

— Жесток, — закончила Ник. — Он способен практически на все.

— Он похитил Кендалл и держал ее где-то три недели, прежде чем привезти в парк, Куда он ее увозил? Зачем ждать три недели, чтобы потом застрелить ее?

— Возможно, до убийства он какое-то время пытал ее.

— Почерк УКК не предполагает пыток, Убийца убивал быстро и оставлял тело на месте преступления. А здесь сценарий совершенно иной.

— Игра-то новая, — сказала Ник. — Игра для одного. Без соперника.

— Никакого счета. Не с кем соревноваться… — Ник ахнула. — Так вот почему он позвонил нам.

— Чтобы сказать, что это другая игра, новые правила…

— Да, но не только это. Он хочет, чтобы мы сыграли с ним в эту игру. Разве не так он сказал? Он даже дал нам две подсказки. Он бросает нам вызов, чтобы проверить, сможем ли мы перехитрить его.

— Мы его соперники? — Грифф возмущенно фыркнул. — Вот сукин сын!

— Мы не обязаны играть с ним.

— Обязаны. И он это прекрасно понимает.

— Почему мы? Как он мог узнать, что мы единственные, кто верит в его существование?

— Либо удачная догадка, либо логическое заключение. Но так или иначе, для нас это ничего не меняет, верно?

Обходивший дерево, Грифф вдруг резко остановился.

— Все без толку. Мы сделали ошибку, начав с Баллинджера. Нужно было начинать оттуда, где была найдена первая жертва, — сказал Грифф, повернувшись к Ник. — Шериф Стиллуотера насобирал больше информации.

— Почему ты думаешь, что убитая женщина из Стиллуотера первая жертва?

Грифф прищурился:

— Хороший вопрос. Я. надеюсь, что она была первой, хотя не исключено, что были и другие.

— Мы должны знать наверняка.

— Ты сможешь раскопать что-нибудь?

— Ты предлагаешь мне воспользоваться служебным положением и затребовать всю информацию?

— Так сможешь?

Ник сжала кулаки, проклиная себя за то, что попала в такую ситуацию.

— Я подозревала, что общение с тобой приведет к чему-то подобному, но не думала, что это случится так скоро. Не думай, что я стану преступать закон только потому, что ты всегда несешься впереди паровоза и срезаешь углы, где можно и где нельзя. Не жди, что я стану такой же, как ты. Язавтра же утром позвоню Дугу Троттеру.

Грифф хмыкнул:

— Как я понимаю, Дуг — твой начальник? Почему ты думаешь, что он станет нарушать правила ради нас?

— Дугу не придется нарушать никаких правил. Если мы договоримся с шерифом Уиллоуби, то все, что нам нужно, — это чтобы шериф высказал Дугу свои подозрения, сообщил, что считает, будто Гала Рамирес из Техаса и Кендалл Мур из Арканзаса были убиты одним и тем же человеком.

— А если мы выясним, что были и другие жертвы до Кендалл и Талы?

— Если будут обнаружены и другие жертвы, то ФБР возьмет дело под свой контроль и будет создана следственная группа.

— Когда это случится, ты захочешь избавиться от меня.

— Как бы я этого ни хотела, но ты останешься. И не только потому, что ты и без нашего ведома будешь совать свой нос, куда тебя не просят, но и потому, что убийца не даст мне этого сделать.

— Ты тоже догадалась? Да по какой-то непонятной причине он хочет, чтобы мы вместе занимались этим делом.

— Может, дело в его непомерных амбициях и перехитрить одного из нас ему недостаточно?

— Возможно.

— После того как мы осмотрим место происшествия и поговорим с офицером, первым прибывшим сюда, я позвоню шерифу Уиллоуби и попрошу его связаться с Дугом.

— Только не затягивай. Я хочу до девяти утра вылететь в Стиллуотер.

Гриффу оставалось только надеяться, что Ник не подумает, будто он специально организовал этот романтический ужин. Мисс Клео накрыла им в саду на крыше, под звездным небом.

— Сидите здесь сколько захотите, а потом просто оставьте все на столе, — сказала она. — Утром приедет горничная и все приберет.

Сказав это, мисс Клео удалилась.

Мягкая музыка и легкий вечерний ветерок довершали картину.

Грифф посмотрел на Ник, сидевшую напротив него за маленьким столиком, накрытым скатертью.

— Похоже, мисс Клео неисправимый романтик.

— Несомненно. А еще у нее сложилось неправильное представление о нас. Неужели мы похожи на парочку? — Ник рассмеялась. — У нас нет ни единого шанса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гриффин Пауэлл

Похожие книги