– Мистер Астер, пусть только это не окажется какой-нибудь ерундой, – вздохнул Уэстон. – Мне нужно покурить, и я не хочу сидеть как на иголках, выслушивая всякую ахинею.
– Это не ахинея.
– В таком случае я разрешаю свидетельнице дать показания, но если только заподозрю ахинею, сразу же лишу ее слова.
– Ваша честь, – сказала Ярдли, – я должна иметь возможность хотя бы вкратце побеседовать со свидетельницей. Мы заполнили соглашение о представлении документов суду, и мистер Астер ни словом не обмолвился о миссис Кимберли Элли. Если только он не узнал о ней минуту назад, он должен был предупредить меня о том, что у него есть свидетель, к которому потенциально можно применить отвод. Даже если ему стало известно о ней непосредственно перед показаниями следователя Гаррета.
– Я был бы признателен миз Ярдли, – сказал Астер, – если б она указала хотя бы на одно правило или положение, в котором бы говорилось, что я должен предупреждать ее о своих свидетелях, опровергающих показания ее свидетелей. Она сейчас спорит только потому, что недостаточно глубоко покопалась в прошлом следователя Гаррета и хочет…
– В представленных суду документах конкретно говорилось о свидетелях, к которым потенциально можно применить отвод. Вы сознательно утаили это от меня, чтобы…
– Успокойтесь оба! – Шумно вздохнув, Уэстон задумался. – Нет, давайте разберемся с этим. Просьба отклонена, миз Ярдли. Если Гаррет лжет, вы должны были знать об этом.
– Ваша честь…
– Просьба отклонена. Не вынуждайте добавлять вас в мой список недругов, где вы составите компанию мистеру Астеру.
– Мне больно, ваша честь, – сказал Астер. – Я полагал, мы с вами друзья.
– Давайте поскорее выслушаем ее и сделаем перерыв, – поморщившись, сказал Уэстон.
Вернувшись за стол обвинения, Ярдли знаком предложила Гаррету сесть позади нее на места, предназначенные для других прокуроров. Тот сел сзади, и она откинулась к нему.
– Лукас, что она скажет?
– Ничего хорошего. Но это все вранье. С меня сняли все обвинения! Нет даже официального уведомления от Управления собственной безопасности!
– Сняли какие обвинения?
– Ее дружок пырнул ножом какого-то бандюгу по соседству и спрятал нож. Они состряпали какую-то чушь насчет того, будто это был я и будто я проник к ним в квартиру и подбросил нож. Весь этот спектакль был разыгран для того, чтобы она полностью получила опеку над ребенком.
Ярдли внимательно посмотрела на него. Точно так же, как и Гаррета, ее тоже учили искать признаки обмана, на курсе психологии в колледже. Подробно отвечая на ее вопросы, Гаррет казался спокойным и расслабленным. Признак искренности. Однако, когда Астер затронул тему фабрикации улик и поножовщины, следователь пришел в бешенство. Нормальной реакцией на ложные обвинения является гнев, но никак не бешенство. А то обстоятельство, что на кону были развод и опека над ребенком, многократно все усложняло. Прочесть мысли Гаррета было крайне трудно.
– Лукас, вы имеете к этому какое-либо отношение? Потому что, если имеете, лучше сказать мне об этом сейчас, ибо после того, как это попадет в судебные протоколы, об этом узнают все.
Оглянувшись на Астера, Гаррет презрительно ухмыльнулся.
– Долбаный козел! Если б мы были не в зале суда, клянусь, я бы…
– Так, предоставьте мне думать о нем. А вы подумайте о себе. Выкладывайте все, что может сказать ваша бывшая жена.
Двери зала суда открылись, и пристав ввел привлекательную женщину в красном платье. Увидев ее, Гаррет выпучил глаза, провожая ее взглядом через весь зал до кафедры для дачи показаний, где она принесла присягу.
– Ваша честь, – сказала Ярдли, поднимаясь на ноги, – прошу дать мне возможность поговорить со следователем Гарретом.
– Отклоняется.
– В таком случае я прошу пятиминутный перерыв, чтобы сходить в туалет.
– Отклоняется. Я не дурак, миз Ярдли.
– Возможно, кто-то из присяжных хочет сходить в туалет, прежде чем мы приступим к этому.
Уэстон повернулся к присяжным.
– Кто-нибудь из вас хочет в туалет?
Ярдли надеялась, что кто-нибудь поднимет руку, однако этого не произошло.
– В перерыве отказано, – сказал Уэстон. – Приступайте, мистер Астер.
Адвокат подошел к кафедре, но остановился рядом с присяжными, поэтому, когда Кимберли Элли смотрела на него, казалось, будто она обращается непосредственно к ним.
– Для протокола назовите себя.
– Э… Кимберли Мишель Элли.
– Миссис Элли, вы знакомы со следователем Лукасом Гарретом?
– Да, знакома.
– Откуда вы его знаете?
– Мы были женаты.
– Когда?
– Ну, поженились в две тысячи одиннадцатом, а через четыре года развелись.
– Что послужило причиной семейного разлада?
– Возражаю, ваша честь, – вставила Ярдли.
– Поддерживаю. Мистер Астер, только факты, относящиеся к делу.
Засунув руки в карманы, Астер повернулся к Кимберли Элли.
– Миссис Элли, вы знаете суть этого процесса?
– Да.
– Я знаю, что вы не присутствовали в зале, но ваш бывший муж только что показал, что никогда не ударял никого ножом и это никогда не расследовалось.
– Кто бы сомневался.
– Это правда?
– Нет, это неправда.