— Почему ты расспрашивала ее о докторе Купер? На этот вопрос она готова ответить.
— Не думаю, что эти убийства как-то связаны с проектом или с доктором Клеем. Все дело в людях, страдающих расстройствами сна.
— Не вижу разницы.
— Мишенью убийцы могут стать и другие клиники.
Она нервно сплетает пальцы.
— Ты имеешь в виду, что теперь, когда ты и Мередит под охраной полиции…
— Мне кажется, что Мередит ничто не угрожает. Она не страдает так, как страдает убийца, поэтому и не должна стать мученицей.
— Стать мученицей?
— Утратив сон, граф старался лишить сна и других, тех, кто окружал его. Он хотел, чтобы и они страдали так же, как он сам. Не давал слугам спать…
— Твоя гипотеза не объясняет, почему убийца начал с тех, кто связан с исследованиями доктора Клея, — обрывает ее Фрэнк. Он не хочет больше слышать ни о графе, ни о Гольдберге, ни о проклятии. — Должна же быть какая-то причина.
— Ей ничто не грозит, — бросает Саманта и, вскинув голову, оглядывает улицу. Бездомный бродяга роется в мусорном баке в конце квартала. — Откуда он это знает?
— Что?
— Подожди.
Она бежит по улице, не спуская глаз с незнакомца, который, закончив с баком, сворачивает со своей тележкой за угол. Саманта уже не надеется увидеть его, но нет, бродяга стоит за поворотом, как будто ожидает ее.
— Привет. — Она останавливается. — Э… вы ведь что-то сказали мне, да?
Дурацкий вопрос. И вид у нее, должно быть, дурацкий, думает Саманта. Молчание.
— По-моему, вы сказали, что ей ничто не грозит. Что это значит?
Замутненный, неподвижный глаз смотрит ей в лицо, и сплетшиеся змеи поблескивают на солнце.
— Вам говорит что-нибудь фамилия Гольдберг?
Вдруг он хватает ее за руки. Саманта пытается освободиться, но незнакомец держит крепко. Он переворачивает ее кисти ладонями вверх и напряженно всматривается в них.
— Вы помечены.
— Что?!
Она вскрикивает и резко отдергивает руки. Пытается вздохнуть, но грудь не поднимается, словно ее сдавило что-то.
Бродяга смотрит на ее живот, и Саманта опускает глаза. Две нижние пуговицы рубашки расстегнулись, обнажив край шрама.
— Оно все равно найдет вас.
— Нет, — шепчет Саманта.
Она отшатывается от незнакомца, так и не поняв, что напугало ее больше — сказанные им слова или его сильные ледяные пальцы.
За спиной слышатся шаги Фрэнка.
— Сэм?
Она отступает, но незнакомец продолжает смотреть на свои руки, как будто перед ним все еще ее ладони. Саманта тяжело вздыхает:
— Не понимаю.
— Автобусы ходят повсюду.
Глаза его наполняются печалью. Он поворачивается и уходит, толкая перед собой тележку. Колеса поскрипывают. В корзине позвякивают пустые банки и бутылки.
24
ЛЮБОВНЫЕ ПИСЬМА
— О чем думаешь? — не глядя на нее, спрашивает Фрэнк.
— Об этой пьесе, что передают сейчас по радио. Нам рассказывали о ней в школе, на уроке музыки. Что-то вроде любовного письма.
— Что?
— Ее письмо.