Читаем Ноэль полностью

Джерид с трудом удержал злые слова, готовые сорваться у него с языка, он лишь недобро прищурил глаза. Ноэль же отвела взгляд еще до того, как Джерид резко ее отпустил и, взяв под руку, повел мимо собравшихся на свадьбу гостей к выходу.

Когда молодые вышли на улицу, Джерид отпустил руку жены и смерил ее ледяным взглядом.

- Как красиво вы сейчас лгали. И чего только не пообещали - и любить, и слушаться, и не смотреть ни на кого больше. Ха!

Ноэль никак не могла понять, в чем дело. Еще минуту назад Джерид так нежно ее целовал, как мог целовать только влюбленный. А теперь он вновь обрушивает на нее всю силу своего сарказма.

- Я… я не понимаю, - запинаясь, произнесла девушка.

- Разве? - ядовито усмехнулся Джерид.

Он быстро провел жену к экипажу, украшенному цветами, и без излишней суеты помог ей усесться и подобрать юбки, после чего захлопнул дверцу экипажа и приказал кучеру отвезти Ноэль домой. Озадаченный кучер не мог ослушаться хозяина. А на жену Джерид так больше и не взглянул. Развернувшись, он раздраженно засунул руки в карманы своих прекрасно сшитых брюк и быстро зашагал в сторону конторы.

И только в этот момент из церкви начали выходить гости, сожалеющие о том, что пропустили самую, пожалуй, волнующую часть свадебной церемонии. Пока они возбужденно обсуждали необычайно нежный поцелуй, которым наградил жену Джерид, ни его самого, ни экипажа на улице уже не стало видно. И, естественно, никто не видел, как Ноэль вернулась домой одна.

Миссис Данн, получив поздравления по случаю свадьбы внука, довольная, вернулась домой. Она вся так и светилась счастьем. Теперь-то, наконец, об их семье перестанут сплетничать.

По дороге домой миссис Данн заехала на примерку к модистке, уверенная, что Ноэль и Джерид к тому времени уже помирились. Сейчас, когда они стали мужем и женой, все пойдет по-другому, если судить по тому, с какой нежностью ее внук поцеловал Ноэль в церкви.

Но когда, несколько позже, миссис Данн приехала, наконец, домой, ее встретила мрачная миссис Пейт.

- Господи, что это с вами? Разве можно ходить с таким мрачным лицом в день свадьбы?

Экономка сердито посмотрела на хозяйку.

- А как еще, по-вашему, я должна ходить? Невеста вернулась домой одна, вся в слезах, а жених так еще и не заявился. Думаю, сейчас он в конторе, работает, как ни в чем не бывало

Глаза миссис Данн удивленно расширились.

- Но они же вместе вышли из церкви! Они ведь только что обвенчались… - не могла найти слов миссис Данн.

- Но с явной неохотой, - перебила хозяйку миссис Пейт. - Мистер Джерид думает, будто Ноэль была близка с его сводным братом.

- О, Боже. Мне право… неловко, - пробормотала миссис Данн.

- Я стираю в доме всю одежду и все постельное белье, - воинственно заявила миссис Пейт. - И могу сказать вам со всей откровенностью - ничего подобного в доме не случалось!

Лицо старушки залила краска смущения.

- Я подумала, вам следует это знать, - прибавила экономка и, с достоинством вскинув голову, ушла, оставив старую леди саму приходить в чувства.

* * *

Сняв с себя свадебное платье и красивую фату, Ноэль вновь уложила все в коробку, в которой эти вещи и доставили. Вот она и стала замужней женщиной. Джерид надел ей на палец золотое обручальное кольцо. Но ничего не изменилось. Ничего. Джерид не любил ее и только что ясно дал ей это понять.

Хотя, если уж говорить откровенно, она тоже виновата - обозвала Джерида грязным словом, бросила ему вслед блюдце. Но он заслужил это! Ноэль надеялась, что сегодня ночью Джерид закроется в своей комнате на ключ, и все об этом узнают. А может быть, ей стоит облачиться в какую-нибудь умопомрачительную сорочку, подойти к двери Джерида и умолять его впустить ее на глазах у всех домочадцев. Их это, конечно же, немало позабавит.

Может быть, это и смешно, но она любила Джерида. Он же никогда не ответит на ее чувства, так как считает ее абсолютно нежеланной, а значит, у них никогда не будет детей. Это обстоятельство казалось девушке наиболее удручающим. Ноэль любила детей. Любила своих младших братьев. Забота о них никогда не становилась ей в тягость. Ноэль часто думала о своих будущих детях и, только приехав в Форт-Уэрт, представляла отцом своих детей красавца Эндрю. Но картина эта довольно быстро изменилась, и теперь девушке снились маленькие темноволосые мальчики со светлыми голубыми глазами. Но снам этим, похоже, не суждено сбыться. Джерид не желал сделать ее своей женой. Может, даже, он уедет из Форт-Уэрта и вернется в Нью-Йорк, желая скрыться от нее.

Когда в голову девушке пришла столь ужасная мысль, она без сил опустилась на постель в сорочке, корсете и панталонах. Теперь ей остается только имя Джерида и его деньги, в которых она ровным счетом ничего не смыслила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белая роза

Похожие книги