Читаем Ноэль полностью

- И что, интересно, ты здесь делаешь, адвокат? - насмешливо спросил ковбой. - Ищешь, в чем бы утопить свою печаль? Ведь мы с приятелями видели, как этот черный выскочил, как подстреленный, из лавки Марлоу, и он нес в руках какой-то мешок, наверное, с деньгами. Так, ребята?

- Конечно, так, - ухмыляясь, подтвердили с готовностью его дружки.

- И мы собираемся дать показания на суде, - развязно осклабился Гармон.

Голубые холодные глаза Джерида сузились. Он буравил ковбоя пристальным взглядом.

- А если я скажу тебе, - начал он неторопливо, - что у меня есть свидетель из Остина, он приедет сюда через пару дней и опровергнет достоверность твоих показаний?

Лицо Гармона на какой-то миг стало растерянным.

- Что?

- Тебе, как свидетелю обвинения, нельзя верить, и свидетель из Остина может доказать это. Он сообщит также суду о твоем привлечении к уголовной ответственности за подозрение в вооруженном грабеже одной лавки в Остине. В тот раз тебе удалось выкрутиться из грязной истории. Этот человек подтвердит, что тебя арестовали за подозрение в ограблении и выпустили на свободу лишь за недостаточностью улик.

Гармон вскинул подбородок.

- Ты не сможешь это доказать!

- Не смогу? - переспросил Джерид. - Ты подставил Кларка.

- С чего ты взял? - процедил сквозь зубы Гармон.

- Бил сообщил мне, ты тратишь зарплату еще до того, как получаешь ее. Кстати, а на какие деньги, интересно, ты играешь сейчас? - спросил адвокат, кивая на карточный стол.

Рука Гармона стремительно метнулась к пистолету. Он молниеносно выхватил оружие, и за его спиной послышался восхищенный ропот. Направив пистолет на Джерида, ковбой ухмыльнулся.

- Почему бы мне просто тебя не убить? - издевательским тоном проговорил он.

- Что ж, попробуй, - ответил Джерид, оглядываясь вокруг в поисках свидетелей.

Гармон прищурился, адвокат не носил оружия, и стрелять в него сейчас едва ли разумно. Не спуская с Джерида глаз, ковбой быстрым движением руки опустил пистолет в кобуру. У Гармона оказалась довольно быстрая реакция, и все же недостаточно быстрая, подумал Джерид.

Ковбой ухмыльнулся.

- Говорить, я вижу, ты умеешь хорошо, щеголь, но тебе не удастся ничего доказать. Если ты и впрямь такой храбрец, посмотрим, справишься ли ты со мной, - бросил он вызов Джериду. - У тебя нет при себе оружия, но уверен, кто-нибудь одолжит тебе пистолет, если, конечно, ты хорошо попросишь. - Ухмылка на лице Гармона вмиг угасла. - Дайте кто-нибудь этому пижону пушку, - крикнул он, размышляя о том, как хорошо бы сейчас застрелить этого человека, в целях самообороны, конечно.

Двое приятелей Гармона с угрожающим видом подошли еще ближе.

Oднако, Джерида оказалось не так-то просто напугать. Он видел, как быстро Гармон выхватывает оружие, но до него этому хвастуну еще учиться и учиться. Джерид без особого труда мог бы уложить всю эту троицу, если бы ничего другого не оставалось. Но если сейчас он убьет Гармона, Кларка не удастся спасти вообще. Джерид понимал, переигрывать ему сегодня никак нельзя. Он должен отступить или хотя бы сделать вид, будто отступает. Ему хотелось заставить Гармона всю ночь ломать голову над его угрозой, тогда утром он прибежал бы к нему, охваченный паникой. Именно на это Джерид и рассчитывал. Но он должен прежде подготовить для этого почву.

- Как видишь, - Джерид откинул полу сюртука, - у меня нет при себе оружия. - Он старательно изобразил, как сильно нервничает. - А если бы и оказалось, я все равно не знал бы, как с ним обращаться.

Гармон заметно расслабился.

- А как насчет уголовного кодекса? - насмешливо спросил он и грубо захохотал над своей шуткой.

Джерид посмотрел ковбою прямо в глаза.

- Когда перед присяжными заседателями предстанет мой свидетель, - спокойно ответил он, - ты увидишь, как я владею своим оружием.

Гармон уже не казался таким уверенным, как раньше.

- Посмотрим, - только и сказал он.

Джерид кивнул.

- Да, посмотрим. Судебное разбирательство начинается в девять утра. Надеюсь, мы там встретимся. Возможно, мой свидетель сможет предстать перед судом уже завтра.

Адвокат повернулся и, внимательно наблюдая за толпой краешком глаза, вышел из трактира. Как он и рассчитывал, повернувшись к Гармону и его приятелям спиной, он произвел на них впечатление весьма глупого человека. И это окончательно убедило Гармона в неспособности Джерида, как адвоката, выиграть завтрашний процесс. Однако, визит этого человека озадачил ковбоя. Он должен в спешном порядке что-то предпринять, дабы этот острый на язык адвокат не спросил его завтра на суде о том, где он взял деньги на сегодняшнюю игру в покер. Ему не следовало торопиться с тратой этих денег. Но он упорно склонял горожан свершить самосуд над Кларком и надеялся на успех своей затеи. Однако, людей в Форт-Уэрте, казалось, идея самосуда отнюдь не прельщала. Гармону никак не удавалось распалить толпу до нужного состояния. К тому же, дела Марлоу, похоже, уже пошли на поправку, а это тоже значительно охлаждало воинственный пыл толпы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белая роза

Похожие книги