Читаем Ногти (сборник) полностью

На родине стояло предосеннее затишье, тополя понуро шли на панихиду по августу, и в этой траурной колонне я встретил Альбину. Мы могли сознательно друг друга не заметить, прикрывшись скорбью, но перед светлой памятью покойного подобная уловка казалась неоправданным кощунством.

— Привет, Альбина, ты куда пропала?!

— Это ты пропал.

Мы остановились, робко обменялись скупыми новостями, сорвалось еле слышное «звони». Из черной ямы глянул вычеркнутый год, похеренная дружба.

Вечером я набирал Альбинин новый номер.

— Как хорошо и грустно, Альбина. Ты меня простила?

— Я не обижалась.

— Вы расписались?

— Нет, в гражданском браке.

— Он кто?

— Мой бывший одноклассник…

— Скажи, пожалуйста…

— Я думала, ты с ней давно расстался.

— Напротив, вместе ездили на море.

— Тогда я ничего не понимаю. Моя подруга видела ее с Алешей на набережной в Алуште…

Вот сердце полетело под откос.

— Ты что-то путаешь, Альбина. Подруга, верно, говорила о прошлогоднем лете…

— Это что, имеет для тебя такое значение?

Взбешенный идиот в тайге ума с размаху хлопнул заячьим треухом оземь и прокричал в дупло столетней пихты: «Так я дойду до правды!»

Фройляйн встретила убитыми словами:

— Задержка, десятый день, — и поплелась уныло на диван.

Я умиленно глянул в синие обои под потолком — нет, там не близорукий фраер, а Бог, который видит все.

Я занял место у штурвала и уверенно повел беседу к кисельным берегам расплаты:

— Ну, десятый день, а я при чем здесь?

На горизонте показался черный флаг с мощами нерожденного младенца. Пират победно зарыдал в платок:

— Не могу так больше, ты каждый раз уходишь, а в постели остается твой запах!

Мне надоело играть. Брюхатый Флинт попятился. Его настигла первая пощечина.

— Скотина! Мразь! — высвистывали пальцы. Я удивлялся, какие они длинные, их можно заплести в косу. — Мне известно, с кем ты была в Алуште! Сука! Проститутка!

— Я не хотела! — извивалась Фройляйн. — Он приехал, говорил, что это наш последний шанс!

Я даже перестал ее стегать:

— Мерзавка! Блядь! Ты согласилась!

Фройляйн припала к моей карающей руке:

— Ударь еще! Сильнее! Как сладко терпеть боль от любимого!

— Паскуда! Тварь! — Я примерялся, куда отвесить звонкие шлепки.

— Ну что же ты, — постанывала Фройляйн, — ударь сюда, — она поспешно оголила зад, — ударь, не бойся!

Я недоумевал, как она сумела нарядить меня в шутовскую кожу с заклепками, а в руки дать игрушечную плеть. Мы отвратительно и скоро совокупились.

— Давай, давай, я твоя самка, — подвывала в подушку Фройляйн. Она была довольна. Роль из дешевой порноленты давалась ей без творческих усилий.

Надо мною надругались, использовали в непотребной сцене. Я встал с дивана и в замешательстве сказал:

— Я ухожу.

От наступившей тишины дрожало сердце, я шагнул к двери. И чуть не умер, когда голос Фройляйн позвал меня:

— Если ты уйдешь, я отравлюсь.

Я захлебнулся новою надеждою, взмолился:

— Отравись, прошу, так будет лучше всем, тебе же ничего не стоит, — и похолодел от страха — передумает. Проще простого уговорами спугнуть истерику, а вместе с нею желанье ядовитой смерти. — Ведь не отравишься, — сказал я, осторожно интригуя, — слаба, кишка тонка, не вышла рылом, не по сеньке шапка…

Фройляйн ломко выговорила:

— Ты. Хочешь. Чтоб. Я. Умерла?

Я сдержанно кивнул с видом: мол, знаем вашего брата — все равно обманете.

— Нет, нет, что я слышу? — проорала Фройляйн, тревожа мирно спящий до антракта зал, упали номерки, в партере кашлянул туберкулезник, заразил соседей, тонко всхлипнул армянский мальчик и захрипел, удушенный злодейкой матерью: «Рустамчик, сиди тихо», — сраный МХАТ. — Неужели мой любимый хочет, чтоб я умерла! — Она зашелестела кульком с лекарствами.

О, если бы я мог ей подсказать медикамент! Напоминало игру в лото.

Фройляйн вытащила белый бочонок, номер «нош-па» — сожри его! Не подошел. Я отвернулся, доносился треск фольги на упаковках. Как она глотала таблетки судорожным пересохшим горлом — вот, собачья жизнь, перед смертью стакан воды никто не принесет. Фройляйн решила, что приняла достаточно, и посмотрела на меня потусторонним взглядом. Приблизился, она слабеющей рукой швырнула мне пустые упаковки — свершилось. Я рассмотрел бумажный домик смерти. Фройляйн травилась глюконатом кальция.

Я потащил ее спасать, развел в трех литрах марганцовку, Фройляйн слабо сопротивлялась, я с ненавистью говорил:

— Пей ради нашей любви, — она давилась марганцовкой, рыгала фиолетовой бурдой и глюконатом, повторяя: — Люблю тебя.

Блевотиной она не откупилась.

Я позвонил Альбине:

— Дай мне, пожалуйста, Алешин телефон.

— Не дам, — сказала добрая Альбина, — он набьет ей морду.

— А меня тебе не жалко? Она беременна, и неизвестно от кого, нам нужно разобраться.

— Какой кошмар, записывай…

Я вызвонил Алешу. Бедный Соперник не сразу понял, кто я: «Ты не представляешь, на чем Она вертелась, мой не верящий Соперник!» Алеша согласился встретиться.

Изможденный в собственном соку, в джинсовом саване, он не опоздал, я взял его под локоть и повел вдоль парковой аллеи. Я посыпал дорогу толчеными подробностями, он слушал, слушал, как Фройляйн поедала с моей ладони, потом сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза