Читаем Номер в гостинице полностью

— Если хотите еще, — обратилась к ним Елена, — отправляйтесь в патио и доедайте там. Вы меня задерживаете, мне нужно завтрак готовить.

Когда они вышли и расположились в патио с чашками кофе и кусками кекса, Стив подумал: какое удовольствие он получил от завтрака в обществе Дасти и Елены. Обе они были славными женщинами, и, по правде говоря, Стив не мог припомнить случая, когда сидел за кухонным столом в такой дружеской семейной атмосфере. Обычно утро у него проходило в лихорадочной спешке, но сегодня после плавания ему было так приятно расслабиться.

Он посмотрел на Дасти. Нравится ли ей проводить с ним время? Захочет ли она повторить такой завтрак в его компании. А может, ей понравится делать это каждое утро?..

— Черт! Вчера у меня не было времени почитать, — вздохнул Стив, глядя, как Дасти разворачивает газету.

— Завтра вы, вероятно, уже поселитесь в своем номере, и газету будут класть у вашей двери ежедневно.

В собственном номере? Конечно же! Она ведь говорила, что в понедельник освободится один из номеров. У него будут своя ванная и свое жизненное пространство. Ему не придется делить ванную с Дасти или ждать, когда она освободит его комнату и уйдет спать. И некому будет желать спокойной ночи.

— Какой раздел газеты вы хотели бы почитать? — спросила она.

Дасти красива, подумал Стив. Не в обычном смысле слова. Волосы у нее еще влажные. Несколько прядей прилипло ко лбу. Она не пользуется косметикой, но на щеках у нее нежный румянец. Она естественна, как лесной эльф.

Стива удивило, насколько сильно его тянет к ней. Он улыбнулся:

— Меня интересует бизнес и, конечно, раздел, посвященный спорту, если не возражаете.

Дасти прикусила губу. Возражаете? Должно быть, он шутит. То, как его взгляд ласкал ее, вызвало у нее желание не только читать с ним утреннюю газету.

— Конечно… конечно, я хочу сказать, что это прекрасно.

Она откашлялась.

— А я сначала посмотрю комиксы.

Стив поднял бровь и заметил:

— Мне они не нужны. Я их никогда не читаю.

Столь простая вещь, но как много она сказала о нем. Его жизнь была такой простой и ограниченной, что не оставалось времени для самых обычных вещей, для самого незамысловатого и доступного юмора. И это еще больше укрепило ее убеждение в том, что он не умеет получать удовольствие от жизни.

Стив отодвинул пустую кофейную чашку на край стола и взглянул на Дасти.

Ее нога была согнута в колене, ступня упиралась в сиденье стула, а рука придерживала воскресную газету.

Дасти улыбалась, читая раздел юмора.

Стив никогда не встречал никого похожего. Она источала энтузиазм и радость жизни. Его бывшая жена всегда была такой поборницей приличий, такой чванливой и… негибкой. Ее невозможно было застать за таким пустячным делом. Но разве он сам всегда не стремился к тому же? Разве ему не нравились холодные интеллектуалки? Разве он не восхищался длинноногими, грациозными женщинами с безупречными манерами?

Так что же его так привлекало в этой жизнелюбивой леди?

Покончив с разделом юмора, Дасти аккуратно сложила страницы и подвинула их Стиву, улыбаясь самой невинной улыбкой.

Стив вернул ей эту улыбку в несколько ином виде — она оказалась кривоватой.

Ах так?! Дасти подняла бровь и вытянула из многострадальной газеты раздел, касавшийся сделок с земельной собственностью.

— Посмотрим, посмотрим, — пропела она. Развернув газету, Дасти издала изумленный возглас: наверху страницы под заголовком «Фирма „Престон девелоперс“ готова сделать прорыв в покупке земельной собственности» красовалась большая фотография Стива.

Глава 5

— Это вы?

Стив оторвался от чтения раздела о бизнесе и поднял голову:

— Что?

— Вы собираетесь что-то строить позади «Греческого острова»?

Она ткнула пальцем в статью. Стив заглянул в газету и увидел картинку с иллюстрацией собственного проекта кондоминиума и свою фотографию.

— Что такое «Греческий остров»?

— Мотель напротив.

— Да. А что?

Стив сложил газету и вернул Дасти.

— Но вы ни слова не сказали об этом, — бросила она ему обвинение.

— Начнем с того, что я и не знал, что должен кому-либо об этом рассказывать. А кроме того, я полагал, что вы знаете.

Дасти покачала головой.

Стив не понимал, почему у нее такой потрясенный вид.

— А в чем дело?

— Это ваше строительство не вписывается в наш квартал. Посмотрите!

Она показала на снимок:

— Это хром и стекло. И какой огромный комплекс!

— Послушайте! Проект городского строительства рассчитан на то, чтобы максимизировать использование пространства и света. И все это соответствует городским планам. Не понимаю, отчего это вас огорчает.

— Огорчает? Да ваш проект — прямая угроза моему бизнесу. По-вашему, это не должно меня касаться? Наши узкие улицы не предназначены для увеличения потока транспорта, на котором вы настаиваете.

Стивен вздохнул:

— Поток транспорта одобрен городскими планировщиками. Комплекс будет снабжен подземной парковкой и дополнительной парковкой для приезжих. Въезд и выезд будут на Тахквитц-Кэньон, а эта улица достаточно широка, чтобы справиться с дополнительным потоком транспорта. — Стив пожал плечами: — Думаю, всем хватит места.

Дасти выслушала аргументы Стива и возразила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Калейдоскоп романов о любви

Похожие книги