Читаем Нон Лон Дон полностью

Девочки с опаской подняли глаза. Перед ними стоял мальчишка — тот самый, их спаситель, который так ловко прогнал стаю напавших на них отбросов. Он откровенно, не скрывая интереса, разглядывал девочек в упор, и во взгляде его прыгали насмешливые чертики.

— Я тут вот что подумал, — размеренно произнес он. — Это, случайно, не вы потеряли?

И он указал на пустой картонный пакет из-под кефира, валяющийся у них под ногами. Занна с Дибой смотрели на него с недоумением.

Вдруг пакет шевельнулся и бодро пополз прямо к ним, то и дело разевая свое сложенное гармошкой отверстие, похожее на рот какой-то невиданной рыбы. Девочки взвизгнули и живо поджали ноги. Именно этот пакет вместе с другими представителями мусорного мира еще совсем недавно гонялся за ними.

— Хотел я ему поддать ногой как следует, а потом думаю: а вдруг он ваш, ну, в смысле, домашний, ручной…

— Нет, — сдержанно ответила Диба, — не наш… Он просто… просто…

— Он, наверное, просто так к нам привязался и все никак не отстает, — сказала Занна.

— Ну ладно, дело ваше, — равнодушно сказал мальчишка, сунул руки в карманы и с независимым видом принялся что-то насвистывать. Но скоро оборвал свои музыкальные упражнения и снова насмешливо взглянул на девочек. — Ну, значит… — Он явно колебался и не знал, как сказать. — Я вот что хочу спросить… У вас что, какие-то неприятности?

Он присел с ними рядом.

— Давайте знакомиться. Меня зовут Хеми. Очень приятно, и все такое.

Он протянул правую руку.

Занна с Дибой смотрели на нее недоверчиво. Но потом все-таки пожали ее по очереди и назвали свои имена.

— Ну что, девчонки, рассказывайте, какие у вас проблемы? Что случилось?

— Дело в том, что мы и сами не знаем, что случилось, — призналась Занна.

— Мы просто не понимаем, куда мы попали и где находимся, — подхватила Диба. — Не понимаем, что все это значит…

Она для примера показала пальцем на солнце.

— Мы вообще не понимаем, что тут происходит, — заключила Занна.

— Ну вот что, — важно произнес мальчик по имени Хеми. — Вы тут у нас, как я понимаю, впервые. Ладно, так и быть, попробую вам помочь. Для начала скажу, где вы находитесь. — Он понизил голос, и девочки с готовностью наклонили к нему головы, чтобы получше слышать. — Вы находитесь, — отчетливо, с расстановкой прошептал он, сделав таинственное лицо, — в городе, который называется Нон Лон Дон.

Девочки молчали, пытаясь осмыслить это странное название, но у них ничего не вышло. Все три этих коротких слова не имели для них никакого смысла. Хеми с довольным видом усмехнулся.

— Нон Лон Дон, — еще раз раздельно произнес он это дикое название.

— Нон, — повторила за ним Занна. — Лон. Дон.

— Ну да, — подтвердил Хеми. — Нон Лон Дон.

И вдруг все три слова словно ожили в их сознании и обрели ясный смысл! Ну да, конечно! Занна повторила еще раз:

— Нон Лон Дон. Не Лондон, что ли?

— Не Лондон? — как эхо, переспросила Диба. Хеми кивнул и подвинулся к ним еще ближе.

— Ага. Не Лондон, — ответил он и протянул Занне руку. — Нонлондон.

— А-а-а, вот вы где! — вдруг раздался у них над головами знакомый громкий голос.

Все трое — Занна, Диба и мальчишка по имени Хеми — резво вскочили на ноги. Картонный пакет из-под кефира пискнул и на всякий случай спрятался за Дибой.

Прямо перед ними стоял человек — булавочная подушка; булавки с иголками бодро и воинственно торчали из его головы и сверкали на солнце.

— Да как ты осмелился явиться сюда? — завопил кутюрье, поверх прежнего костюма облаченный еще и в книжную обложку. — Убирайся отсюда, и чтоб духу твоего здесь не было!

Хеми взвился на месте, издал некий непристойный звук, очень похожий на поросячье хрюканье, и помчался прочь. С поразительной ловкостью и проворством ныряя под локтями прохожих, он ввингился в толпу и был таков.

— Что вы наделали? — закричала Занна. — Он же хотел нам помочь!

— Помочь? — изумленно переспросил дизайнер. — А вы хоть представляете себе, кто это такой? Он же один из этих!

— Каких таких этих?

— Ведь это же не человек! Это призрак! У Дибы с Занной глаза полезли на лоб.

— Да-да, вот именно, вы не ослышались, дорогие мои! Это самый настоящий призрак! — повторил он. — О, я хорошо их знаю, всех этих из Фантомбурга, и… Что он от вас хотел? Ну конечно, втирался в доверие! Я же видел, как он лез к вам обниматься!

— Понимаете… он вовсе не обнимался, он просто говорил очень тихо, и пришлось наклониться к нему, чтобы лучше слышать… — сказала Диба.

— Ну да! Я так и знал. Еще минута, и он захватил бы вас! Овладел бы вами! Они все хотят только одного: им всем отчаянно не хватает собственных тел! Достаточно одного неверного взгляда, и он уже вселился в твое тело! Хитрые, подленькие, ничтожные призрачишки.

— Вселился в мое тело?

— Вот именно! Или в ваше. — Он поклонился Занне. — А зачем же еще, по-вашему, он с вами разговаривал?

— Но… у него ведь есть собственное тело, — сказала Занна. — Мы же с ним здоровались за руку.

На щеках игловолосого портного проступил легкий румянец смущения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы