Читаем Non si sa mai (СИ) полностью

— Знаешь, что самое мерзкое? Я заставил Билла чувствовать себя виноватым. – Голос Тома звучал глухо. – Он просил прощения у меня за то, что поверил в измену. Джорджи, ты не представляешь, каким д*рьмом я себя почувствовал в этот момент. Он мне верит, вопреки всем доказательствам верит. Я его не заслуживаю. И я просто жалкий трус, но я так испугался его потерять, что предпочел прикрыть свою з*дницу, соврать, лишь бы он остался рядом. Лишь бы меня не бросил, хотя это было бы подходящим для меня наказанием. – Вцепившись в волосы, итальянец покачал головой. – Хотя, скорее уж казнью. Если он уйдет, я… Это все уже просто не будет иметь значения. Все просто потеряет свой смысл. Без него меня… уже не будет.


Георг молча налил в стакан Тома двойную порцию виски, и тот не обращая внимания на обжигающий вкус, проглотил спиртное в одно мгновение, словно это была вода. В кабинете воцарилась тишина.




— … а потом он на него сел, и стул развалился! Грохоту было на всю галерею.


Двое молодых мужчин, посмеиваясь, зашли в кофейню и устроились за столиком в глубине зала. Официантка, бросив заинтересованный взгляд сначала на элегантного брюнета, а затем на эпатажного блондина, поражающего воображение художественным беспорядком блондинистых волос, и пирсингами по всему лицу, подала посетителям меню. Даже не открывая книжки в кожаном переплете, Билл сделал заказ:


— Латте с карамелью и шоколадный чизкейк.


— Мне тоже самое, только чизкейк клубничный, пожалуйста, — обворожительно улыбнулся блондин, и невинно облизнулся, заставив официантку вздрогнуть, когда он увидела скользнувший меж губ раздвоенный «змеиный» язык. Заторможено кивнув, девушка ушла.


— Анди, ты кажется ее реально напугал, — усмехнулся брюнет.


— Да ладно, тут еще и не такие кадры попадаются, — с улыбкой отмахнулся немец, и Билл заметил на запястье друга новую татуировку.


— А эта в честь какого события? – вопрос был актуальным. Все тело Андреаса было похоже на разрисованный холст, и каждый из новых рисунков отмечал какое-то значимое событие, произошедшее в его жизни. Кивнув официантке, поставившей перед ними по бокалу кофе, Билл заинтересованно уставился на друга.



— Это в честь помолвки, — всегда бледные щеки немца подозрительно порозовели.


— Что?! – Билл едва не поперхнулся кофе.


— Ну… Дей сделал мне предложение, — Анди явственно покраснел. – Он хочет устроить небольшое торжество в Голландии следующей весной.


Билл от греха подальше поставил бокал с кофе на стол, и откинулся на спинку изящного стула.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы