Читаем Нопилей полностью

— Теладинцы могут без труда вести переговоры и с другой стороны, — объяснила она, — но они, однако, предпочитают сухую сторону, так как в воде им сложно говорить.

Елена кивнула. Какое-то время она думала о том, не стоит ли ей перемахнуть через стол и приземлиться прямо рядом с Цео Иземадой, но потом передумала, не желая нарушать протокол. Ей, как посланнице Земли — пусть даже и неофициальной, — следовало вести себя прилично. И поэтому она чинно обошла длинный стол конференц-зала и благовоспитанно заняла свое место напротив Цео. Теладинские скамьи были не слишком удобны, но для людей вполне приемлемы, а вот боронцам, судя по всему, приходилось сложнее.

— О уважаемая госпожа министр Королевввства Борон, я рад приветствовать вассс на ссегодняшшней миттаззуре, — заговорил Цео, и в его речи отчетливо слышались резкие шипящие звуки. Его морда находилась на расстоянии половины вытянутой руки от спокойной, почти незаметной стены воды. — То, о чем мы недавно разговаривали, обещает большой профит и долгосрочное сотрудничество, которые пойдут на пользу обоим народам, — продолжил он и обернулся к Елене: — Вам, уважаемая аргонка Елена Кхо, я благодарен за то, чччто вы откликнулись на приглашшшение руководства фирмы.

Елена кивнула.

— Быть здесь — большая честь для меня, Цео Суфандрос Микимада Иземада, — сказала она. — Я бы очень хотела рассказать вам о судьбе вашего внука Иземады Сибазомуса Нопилея. Если бы не его самопожертвование, меня не было бы здесь сегодня. — (Теладинец тихонько зашипел.) — Конечно, было бы замечательно, если бы при моем рассказе присутствовал его яйцебрат Сизандра, — добавила Елена и посмотрела прямо в глаза теладинца, которые пылали в глубоких глазницах, как красные угли.

Ящер никоим образом не выглядел стариком. Чем дольше Елена наблюдала за Цео, тем сильнее становилось впечатление, что в нем горел яркий юношеский огонь. Она положила скрещенные руки на поверхность стола и бросила взгляд на боронцев, которые пока помалкивали.

— Конечно, Елена Кхо, обязательно, — ответил Цео. — В этой связззи вам наверняка будет интересно узнать, что, насколько мы можем предполагать, мой внук Иземада Сибазомус Нопилей Четвертый жив и отлично себя чувствует!

— Что? — закричала Елена и подскочила. — Повторите, что вы сказали? — Она оперлась обеими руками о стол и, раскрыв рот и вытаращив глаза, уставилась на Цео, главу Корпорации Телади. Чешуйчатый плавник на голове ящера зашевелился так, будто хотел распрямиться.

— Нуу, несколько возур тому назад мы получили коммуникационного шшшмеля от бортового компьютера «Сссчастья Нианы», — начал объяснять Цео.

— От Инаниса? — уточнила Елена.

— От Инания, — поправил ее Иземада, — ссовершшенно точно! Корабль потерпел аварию, которую мой внук легкомысленно сам и спровоцировал… — Он запнулся, на лице появилось неудовольствие, как будто он только что проговорился о чем-то, потом продолжил: — Извините, уважжаемая майор Елена Кхо-сан, можете не сомневаться в том, что я, разумеется, вижу большую выгоду в том, что Нопилей спас таким образом вашу жизнь…

— Большое вам спасибо. И что дальше? — воскликнула Елена.

Неужели Нопилей смог уцелеть после столкновения с атмосферным истребителем сплита Хо т'Ннта? Она отлично помнила свое оцепенение, когда смотрела вслед пылающему и падающему «Счастью Нианы».

— Шшшт! Ну вот, — продолжил Иземада, — с яхтой произошел некий казус, несчастный случай… вот, ей были причинены повреждения средней тяжести. Автоматическая аварийная система заблаговременно удалила моего внука с борта корабля. К сожалению, у нас нет дальнейших сведений о том, как перенес «Счастье Нианы» аварийное приземление, так как коммуникационный шшшмель оказзался последним проявлением жизззни бортового компьютера яхты.

— И где Нопилей находится сейчас? — задала Елена следующий вопрос.

— Точчно мы не знаем, — ответил старый ящер. — Где-то на территории Ниф-Наха, планете джунглей сплитов.

Елена в ярости прищурилась:

— И как давно вы это знаете?

— Где-то около семи возур, во всяком…

— И вы все еще не забрали Нопилея с этой планеты? — резко оборвала его Елена.

Несколько сезур Цео молчал, потом повернул лапы ладонями вверх. Он искоса взглянул на Газели Хорт. Втянув голову в плечи, напряженно оглядывая всех, переводчица сидела на своем месте и пыталась сжаться в комочек, предчувствуя словесную баталию.

— Как вы ссебе это предссставляете, Елена Кхо, тшшш, аргонская зззвездная воительница иззз сектора Ззземля? — наконец ответил выведенный из себя ящер. — Корабль Корпорации Телади не можжжет просто так полететь на планету, где правит Патриарх Чччин, и перевернуть вверххх дном все джжунгли!

— Но должна же быть хоть какая-то возможность! — Елена запнулась, когда Бала Ги, боронская госпожа министр, издала целую серию звонких щелкающих звуков, пытаясь привлечь к себе внимание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Х

Легенда Фарнхэма
Легенда Фарнхэма

«"Легенда Фарнхэма" - первый роман трилогии нового научно-фантастического сериала "Вселенная X", основанного на одной из популярнейших компьютерных игр во всем мире. В одной легенде говорилось, что человечеству ни за что не удастся покорить Галактику. Когда капитан Кайл Вильям Бреннан во время тестового полета на космическом корабле бесследно затерялся на просторах Вселенной, стало понятно, что человек все еще не властен над звездами. Но Елена Кхо - коллега и лучший друг Кайла - не сдается так просто. В одиночку, беспрерывно подвергая свою жизнь опасности, она отправилась на поиски Бреннана. Она и не подозревала, сколько препятствий встретит на пути, ведь инопланетные расы ведут свою активную жизнь и давно уже делят сферы влияния в космосе. Битва началась...

Хельге Т Каутц

Фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги