Читаем Нора Робертс. "Рожденная в грехе" (СИ) полностью

Трайфл (англ. trifle) - традиционный английский десерт из кусочков бисквита, пропитанных вином или кремом и залитых взбитыми сливками.

"Водительский выходной", "водительский отпуск" (англ. - a busman's holiday) - праздничный или свободный день, проведенный за обычной работой (выражение связано с тем, что в прошлом британским водителям автобусов приходилось в праздничные дни обучать новичков).

Кейли (гэльск. CИilidh) -- шотландский (ирландский) праздник, вечеринка, встреча друзей (с музыкой, пением, чтением стихов).

"Джеймсон" (англ. Jameson) -- бренд традиционного ирландкого виски.

Уинфри, Опра (Гейл), англ. - Winfrey, Oprah (Gail) (р. 1954) Ведущая американского телевизионного ток-шоу, в 1990-х самая высокооплачиваемая в своем жанре. Известна просто по имени Опра.

рил - быстрый шотландский танец

"Бакахи" ,или "бахкахи" (ирл., гэльск. - bacach) - традиция, связанная со свадебными обрядами в Ирландии. Более известна под названием "стробойз" (англ. - strawboys). Толпа ряженых, преимущественно в соломенных головных уборах, скрывающих лица, посещает в ночь дом новобрачных, взывая к развлечению и танцам. Являются вестниками счастья, здоровья и процветания в молодой семье (прим. переводчика).

Мерфи приводит строку из стихотворения Ральфо Уолдо Эмерсона "Рододендрон". В исполнении Мерфи она звучит так: "Beauty is its own reason for being", тогда как звучание оригинала несколько иное: "Beauty is its own excuse for being". Остается неясным, является ли неточность цитаты умышленной. В лекциях самого Эмерсона приводится комментарий к его стихотворению: "No reason can be asked or given why the soul seeks beauty. Beauty, in its largest and profoundest sense, is one expression for the universe" (Nature, Addresses and Lectures).Таким образом, небольшая неточность не усугубляет, на наш взгляд, передачу смысла в контексте диалога героев.

"One is for sorrow, two is for mirth, three for a wedding, and four for a birth."Английская считалочка, примета, может относиться к воронам и сорокам. Существует в нескольких вариантах, включает счет до десяти.

Хромой кролик Дядюшка Виггили Длинные Ушки -- главный герой книжек американского детского писателя Говарда Гэриса.

Офферторий, приношение даров -- часть мессы в Западных литургических обрядах Католической церкви. Также называется и песнопение, исполняемое во время приношения даров

Следует учесть, что выражение "Черт побери" (англ. - Bloody hell) выговорить трехлетнему ребенку на английском языке не столь затруднительно, как если бы он говорил на русском.

Джорджия Тотто О'Кифф - американская художница-авангардистка, представительница магического реализма

Имеется в виду суд присяжных

Кольцо Керри (англ. Ring of Kerry) -- один из самых известных туристических маршрутов в Ирландии, проходящий по полуострову Айверах на территории графства Керри.

Summa cum laude (лат.), "с наивысшей похвалой" - уровень отличия при получении академической награды, эквивалент российского красного диплома

Джакин (ирл., слэнг - jackeen) - термин, применяемый к горожанину (преимущ. жителю Дублина) самими ирландцами, в противовес простодушному сельскому жителю, калтши (culchie)

Аллюзия на известную поговорку "Between a rock and a hard place", более ранняя синонимичная фраза - "Scylla and Charybdis" (Сцилла и Харибда).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное