Трайфл (англ.
"Водительский выходной", "водительский отпуск" (англ. - a busman's holiday) - праздничный или свободный день, проведенный за обычной работой (выражение связано с тем, что в прошлом британским водителям автобусов приходилось в праздничные дни обучать новичков).
Кейли
"Джеймсон" (англ.
Уинфри, Опра (Гейл), англ.
рил - быстрый шотландский танец
"Бакахи" ,или "бахкахи" (ирл., гэльск. - bacach) - традиция, связанная со свадебными обрядами в Ирландии. Более известна под названием "стробойз" (англ. - strawboys). Толпа ряженых, преимущественно в соломенных головных уборах, скрывающих лица, посещает в ночь дом новобрачных, взывая к развлечению и танцам. Являются вестниками счастья, здоровья и процветания в молодой семье (прим. переводчика).
Мерфи приводит строку из стихотворения Ральфо Уолдо Эмерсона "Рододендрон". В исполнении Мерфи она звучит так: "Beauty is its own reason for being", тогда как звучание оригинала несколько иное: "Beauty is its own excuse for being". Остается неясным, является ли неточность цитаты умышленной. В лекциях самого Эмерсона приводится комментарий к его стихотворению: "No reason can be asked or given why the soul seeks beauty. Beauty, in its largest and profoundest sense, is one expression for the universe" (
"One is for sorrow, two is for mirth, three for a wedding, and four for a birth."Английская считалочка, примета, может относиться к воронам и сорокам. Существует в нескольких вариантах, включает счет до десяти.
Хромой кролик Дядюшка Виггили Длинные Ушки -- главный герой книжек американского детского писателя Говарда Гэриса.
Офферторий, приношение даров -- часть мессы в Западных литургических обрядах Католической церкви. Также называется и песнопение, исполняемое во время приношения даров
Следует учесть, что выражение "Черт побери" (англ. - Bloody hell) выговорить трехлетнему ребенку на английском языке не столь затруднительно, как если бы он говорил на русском.
Джорджия Тотто О'Кифф - американская художница-авангардистка, представительница магического реализма
Имеется в виду суд присяжных
Кольцо Керри (англ. Ring of Kerry) -- один из самых известных туристических маршрутов в Ирландии, проходящий по полуострову Айверах на территории графства Керри.
Summa cum laude (лат.), "с наивысшей похвалой" - уровень отличия при получении академической награды, эквивалент российского красного диплома
Джакин (ирл., слэнг - jackeen) - термин, применяемый к горожанину (преимущ. жителю Дублина) самими ирландцами, в противовес простодушному сельскому жителю, калтши (culchie)
Аллюзия на известную поговорку "Between a rock and a hard place", более ранняя синонимичная фраза - "