— Они нарисованы давно,— возразил Марсель,— Все покрыто пылью, и нет никаких следов человека. Норби, мой умный автомат, там что-то есть! Посвети своим огоньком в тот угол!
Трое путешественников во времени уставились на странный предмет. Их потрясение было так велико, что какое-то время они не могли вымолвить ни слова. На полу пещеры стоял большой бюст животного, вылепленный из глины. Впрочем, их изумила не сама скульптура, а то, что было надето на нее.
— Это европейский бизон,— прошептал Джефф,— А на его шее висит ожерелье королевы или его копия без бриллиантов. Это не серебро, а какой-то темный металл.
— И оно покрыто пылью,— добавил Норби.— Марсель прав. Если мы находимся во Франции — а я думаю, так оно и есть,— то современные французы еще не открыли эту пещеру. Бюст и ожерелье уже долго, очень долго находятся здесь. Не могу понять, почему копия притягивает меня к тому месту, где она существует. Должно быть, дело в металле, из которого сделано ожерелье, поскольку здесь нет фальшивых бриллиантов.
— Но Олбани здесь тоже нет,— напомнил Джефф.— Когда она исчезла, на ней была копия ожерелья с фальшивыми бриллиантами, изготовленная Бемером и Боссан-жем.
— Ты полагаешь, они сначала нашли копию, а потом использовали ее как образец для настоящего ожерелья?
— Я совсем запутался,— жалобно произнес Марсель.
— Так или иначе, сейчас это не важно,—решительно сказал Джефф.— Мы должны найти Олбани и спасти Фарго.
— И восстановить нормальный ход истории,— добавил Норби,— Это трудная работа, Джефф, Как ее» выполнить?
— Мы полагаемся на тебя, Норби,— с энтузиазмом сказал Марсель,— Я больше не думаю о тебе как об автомате. Мой драгоценный друг, мне совершенно ясно, что ты —
49
личность, причем столь же разумная, как и любой другой человек.
— Любой другой? — возмущенно переспросил Норби.— Я сообразительнее любого человека, даже Джеффа… правда, Джефф?
— Твои способности несомненно превосходят мои,— осторожно ответил Джефф.
— И разумеется, я настоящая личность,— продолжал Норби.— У меня особенный мозг, сконструированный роботом с другой планеты — одним из Менторов, созданных Другими. Когда мой корабль врезался в астероид, старый космолетчик Мак-Гилликадци нашел меня, и…
— Что такое «космолетчик»? — спросил Марсель.
— Это человек, который путешествует на летательном аппарате за пределами атмосферы, в пустом пространстве между планетами,— пояснил Джефф.
— К луне, как описано в книге моего соотечественника Сирано де Бержерака?
— К луне и гораздо дальше,— подтвердил Джефф.
— А Менторы — это еще более умные автоматы, даже умнее Норби?
-Да.
— И эти Менторы были созданы Другими? — Марсель покачал головой.— Кто они такие? Вы с большим почтением произносите это слово.
— Они живые существа,— ответил Джефф.— Они немного напоминают людей, но происходят от гораздо более древней расы, обитавшей в очень отдаленном мире. Однажды мы встретились с ними в далеком прошлом, еще до того, как они создали свою цивилизацию. Я надеюсь когда-нибудь снова встретиться с ними.
— Ты говоришь о чудесах,— благоговейно прошептал Марсель,— В каком поразительном мире ты, должно быть, живешь!
— Да, но я не вижу от чудес ничего хорошего,— вздохнул Джефф.—Я ужасно проголодался и хочу пить.
— Вон там с потолка капает вода,— заметил Норби.
Джефф подошел к стене и набрал полную пригоршню.
Несмотря на странный привкус, вода была свежей, а в большем он и не нуждался.
— У меня есть с собой сандвич из 1896 года,—сказал J Марсель.— Я подумал, что, может быть, тебе удастся по-;
50
есть в каком-нибудь другом времени. Извини, но он немного запачкался, пока лежал у меня в кармане.
Джефф с благодарностью взял сандвич.
— Отлично! Я чувствую еду! — Он мигом проглотил сан-двич и облизнулся.— Очень вкусно, но я не понимаю, почему то, что не было для меня реальным в 1896 году, может быть реальным сейчас. Какой-то парадокс путешествий во времени?
— Мне это совсем не нравится,— заявил Норби.— Мне не нравится, что я не могу двигаться во времени и пространстве по своему желанию. Эта копия ожерелья таскает меня туда-сюда, словно какую-то куклу. Из-за нее я чувствую себя неудачником!
— Я получил последнее доказательство, что твой удивительный маленький автомат — на самом деле вовсе не автомат,— обратился Марсель к Джеффу.— У него есть чувства. Неужели все автоматы в вашем времени похожи на него?
— Нет, Норби единственный в своем роде.
— Это потому, что у меня есть эмоциональные контуры,— с гордостью подтвердил Норби.— Я действительно единственный и неповторимый!
Но потом его голова заползла в бочонок, так что глаза едва выглядывали наружу.
— Впрочем, это ничего не меняет,— упавшим голосом закончил он,— Я неудачник.
— Ничего подобного,— возразил Джефф,— Ты стараешься изо всех сил, и ты уже многое сделал. Ты спас Марселя от казни, а меня — от исчезновения. Я уверен, рано или поздно ты найдешь Фарго и Олбани и мы разберемся в этой путанице.