Читаем Норби и пропавшая принцесса полностью

— Полицейский всегда остаётся полицейским,— холодно ответила девушка.

Норби, знавший о способностях Олбани, не обратил внимания на угрозы Эйнкана.

— Сканеры обнаружили жизненные формы, движущиеся под этими деревьями и в грязи вокруг них,— доложил он.

— Сажайте корабль,— деловито распорядился Йоно.— Посмотрим, что это за жизненные формы. Может быть, Эйнкану придётся поладить с ними в будущем. С нами он явно не смог найти общий язык.

«Многообещающий» совершил мягкую посадку на антиграве рядом с «Челленджером». Неожиданно Норби испустил пронзительный металлический вопль.

— В чём дело? — воскликнули все.

— Не кричите на меня,— прошипел Норби, вращая верньер на приборной панели.— Этот глупый компьютер слишком усилил звук снаружи, а я был подключён к нему.

— Что за звук? — спросила Олбани.

— Серенада. Вот как она звучит.— Норби включил динамики.

— Прекрасный хор,— заметил Фарго.— Слаженный и очень музыкальный. Мне кажется, я уже где-то слышал эту мелодию.

— Это иззианский национальный гимн,— мрачно произнёс Эйнкан, поднимаясь на ноги и отряхиваясь.— Но там слишком много голосов для команды «Челленджера», состоящей из двух мужчин, двух женщин и нашей возлюбленной принцессы.

— Вы обращаетесь к нам? — осведомился Фарго.— Хорошо, встаньте лицом к стене. Я обыщу вас на тот случай, если вы припрятали ещё какой-нибудь сюрприз.

— Это недостойно! — ахнул Эйнкан.

— Если хотите, можете раздеться догола и бросить сюда свою одежду.

Потеряв дар речи от негодования, Эйнкан повернулся к стене.

— Хорошо,— сказал Фарго после короткого обыска.— Можете быть свободны.

Тем временем на смотровом экране возникло какое-то движение. Из-за деревьев выполз двойной ряд оранжевых существ, семенящих на улиткообразных ножках и машущих чем-то похожим на старомодные швабры.

При ближайшем рассмотрении выяснилось, что швабры были головами существ, а их щетинки — щупальцами. На вершине каждой швабры виднелось шевелящееся отверстие, а на ручке (или на шее) — ещё два отверстия, по одному с каждой стороны.

— Они поют через эти отверстия,— пробормотал Фарго.— По три штуки на одно существо. Интересно, означает ли это, что каждый мелодианец умеет петь на три голоса?

— Ты прав, Фарго,— сказал Норби.— Сканеры это подтверждают. Ты собираешься открыть воздушный шлюз?

Фарго заметил неуверенность в голосе Норби и приподнял чёрную бровь.

— Ну что ж, мы прибыли сюда со спасательной миссией, не так ли? Только не говори мне, что ты считаешь эти существа опасными.

— Лично я так не думаю,— пробасил Йоно.— Для этого у них недостаточно развита технология. Такое прекрасное пение должно быть признаком дружественных намерений, так что давайте тоже будем держаться дружелюбно. Я пойду первым.

Норби схватил Джеффа за руку и телепатически обратился к нему:

«Мне не нравятся эти существа, Джефф».

«Ты испугался бы даже мыши, Норби, если бы впервые увидел её».

«Я не боюсь. Просто у меня появилось плохое предчувствие. Мне не нравятся их голоса».

«Ты завидуешь каждому, у кого хороший слух».

Норби сердито вырвал свою руку.

— Тогда иди,— вслух сказал он.— Вы, земляне, слишком глупы, чтобы сразу распознать опасность. А также слишком пугливы, чтобы хоть раз осмелиться выставить себя трусами. Вы всегда втягиваете меня в неприятности вместе с вами. В общем, я тебя предупредил. Можешь идти к этим безобразным скользунам, потому что именно так их следует называть. Фу!

— Не будь таким занудой, Норби,— сказал Фарго.— Их голоса прекрасны… Но прозвище скользуны, пожалуй, им подходит.

Когда они вышли из воздушного шлюза и ступили на коричневую почву Мелодии, голова Эйнкана дёрнулась от удивления.

— Вы слышите? Сопрано… далеко отсюда.

— Хм-м,— промямлил Фарго.— Чудесный голос.

— Он не просто чудесный. Это настоящий иззианский голос, и он выпевает слова нашего национального гимна, в то время как туземцы лишь выводят мелодию. Должно быть, это поёт принцесса.— Голос Эйнкана дрожал от волнения.

— Действительно, скользуны не поют слов, только мелодию выпевают,— признал Фарго.— Может быть, у них нет другого языка, кроме музыки? С моим абсолютным слухом я смогу быстро выучить любой музыкальный язык.

— Что ж, можно попробовать,— согласился Йоно.— А пока что я предлагаю пройти форсированным маршем между рядами скользунов к тому месту, где находится принцесса. Готовы? Раз-два, левой!

Эйнкан, не разобравший его слова или воодушевлённый близостью принцессы, молнией метнулся в сторону и исчез за деревьями.

— Пусть уходит.— Фарго пожал плечами.— Если он нарвётся на неприятности, то я не огорчусь.

Джефф шагал вперёд вместе с Норби, обеспокоенный размолвкой с маленьким роботом и его словами о какой-то опасности, исходившей от скользунов. «Но это совершенно невозможно»,— думал он. Они казались маленькими и хрупкими, не имели видимого оружия и одежды, где можно было бы спрятать оружие. Они не выказывали признаков враждебности — всего лишь сферические оранжевые тела, семенящие липкие ножки да головы-швабры.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже