Читаем Норби и Старейшая Драконица полностью

— Я не думаю, что нам предстоит бой,— сказала Старейшая.— Ваша задача заключается в том, чтобы, оставаясь на борту корабля, проанализировать облако и передать сведения главному компьютеру. А я тем временем попытаюсь выяснить, обладает ли оно разумом. Я принимаю твоё предложение, Фарго Уэллс.

— Я тоже лечу с вами,— заявил Норби.

— Нет, маленький робот. Ты должен остаться на планете и прийти к нам на помощь, если случится беда... Первый Ментор, права ли я в своём заключении, что внутри корабля органические существа будут защищены от газов, но электронные вибрации могут разрушить мозг робота?

— Да, это так, мадам Старейшая, но облако может также отключить бортовой компьютер.

— Я способен управлять кораблём вручную,— сказал Фарго.— У Старейшей будет возможность сблизиться с облаком.

— Я хочу лететь с вами,— высказался Джефф.

— Нет, полечу я.— На лице Олбани появилось решительное выражение.— Это дело полиции. Облако вторглось на нашу территорию и отрезало от солнечного света. Это преступление...

— Я не возьму тебя с собой, Олбани,— отрезал Фарго.— И, по здравому размышлению, я вообще решил лететь один. Потом я вернусь и доложу...

Старейшая грозно нависла над Фарго, тряся лапой с огромными когтями:

— Я могу разорвать тебя пополам, человек! Ты возьмёшь меня, и никого больше!

— Хорошо, если вы так настаиваете.

— Фарго! — Олбани всё ещё пыталась спорить.

— Нет, любимая. Мы будем поддерживать связь по корабельному каналу.

Фарго поцеловал её и помахал Джеффу. Великая Драконица подбежала к своей матери:

— Я пятьдесят лет ждала встречи с тобой, а теперь ты уходишь от меня, подвергаясь ужасной опасности! Я хочу сказать, что люблю тебя, мама.

Старейшая фыркнула. Её глаза подозрительно заблестели, и она прижала дочь к своей чешуйчатой груди:

— Я горжусь тобой, дорогая. Ты хорошо заботилась о Джемии после моего отъезда. Всё вокруг выглядит замечательно, и ты тоже... за исключением лишнего веса.

— Я сяду на диету. Обещаю тебе.

— И, думаю, тебе пора отпочковаться. Каждая Великая Драконица нуждается в наследнице.

— Извини, мама, но я не могу почковаться. Ты же знаешь, некоторые из нас страдают бесплодием. Я решила выбрать своей наследницей юную драконицу, сообразительную и наблюдательную, а также знакомую с поведением людей и другими странными аспектами нашей Вселенной.— При этих словах Заргл залилась густо-зелёным румянцем.— Мы не можем вечно оставаться на Джемии.

— Не уверена, что одобряю твой выбор, хотя вопрос может быть чисто теоретическим, так как облако... Но, может быть, всё ещё образуется и ты окажешься права. Я попробую помочь.— Старейшая тяжело вздохнула.— Ты не получала от меня помощи все эти годы, пока я пыталась медитировать в одиночестве. Теперь у меня уже не осталось времени выяснять, на что я способна.

— Ты больна, мама? Менторы вылечат тебя.

— Я уверена, что мне не поможет никакой врач. Но не волнуйся, я не собираюсь умирать немедленно.— Она подняла голову и взглянула на облако,— По крайней мере, надеюсь, хотя это неплохой способ избавиться от старческой немощи.

Великая Драконица начала всхлипывать. Мать похлопала её по плечу:

— Будь мужественной, дочурка.

Старейшая развернула свои огромные кожистые крылья, без малейших усилий выдернула Фарго из объятий Олбани, взмыла в воздух и полетела к «Многообещающему».

С комком в горле Джефф наблюдал за тем, как маленький корабль поднялся на антиграве, взлетел в небо и скрылся из виду.


Глава восьмая

В ОБЛАКЕ

Опечаленные и встревоженные, драконицы ждали вестей о судьбе их планеты. Джефф, Олбани и Норби отправились в замок Менторов вместе с Великой Драконицей. Было уже поздно, но никто не предлагал вернуться во дворец и отдохнуть. Норби и Первый Ментор настроили главный компьютер на частоту передатчика «Многообещающего».

— Всем привет,— сказал Фарго. Его изображение на экране было искажённым, и по мере приближения корабля к облаку помех становилось всё больше.

— Изображение сильно рябит,— сообщил Первый Ментор.— Облако искажает визуальный сигнал, но твой голос звучит отчётливо. Пожалуй, я выключу изображение.

— Я по-прежнему нахожусь в добром здравии, а Старейшая Драконица так же царственно великолепна, как всегда.

— Ба! — Голос Старейшей звучал так, словно она скрипела клыками от нетерпения.— Я старая развалина, но предпочла бы более просторное помещение для полёта, чем эта скорлупка!

— Поверните свой хвост налево, мэм,— предложил Фарго.— Так вам будет удобнее.

— Я рад, что ваш бортовой компьютер ещё функционирует,— сказал Первый Ментор.

— Он в полном порядке.

— Просто это очень тупой компьютер,— заметил Норби.— Может быть, энергия облака влияет только на разумных существ вроде меня.

— Ты не забыл включить своё защитное поле, когда находился рядом с облаком? — поинтересовался Фарго.

— Да, включил, после того как начал ощущать на себе его воздействие.

— Хорошо. Возможно, корпус корабля обеспечивает достаточно надёжную защиту для компьютера и для органических существ. Я чувствую себя превосходно.

— Я тоже,— высказалась Старейшая.

— Что вы видите? — спросил Джефф.

Перейти на страницу:

Все книги серии Норби

Детская библиотека. Том 47
Детская библиотека. Том 47

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами.В сорок седьмой том вошли все десять романов фантастического цикла «Норби» А. Азимова.Когда юный Джефферсон Уэллс, кадет Космической академии, купил подержанного робота Норби, то даже и не подозревал, какие удивительные приключения его ожидают в дальнейшем…Постоянные прыжки через гиперпространство с планеты на планету, из настоящего в прошлое, не только очень увлекательны, но и ужасно утомительны и опасны. И кадет Джефф Уэллс прочувствовал это на себе, чуть не замерзнув в ледниковом периоде.Но что не сделаешь ради своего маленького робота, за которым охотятся шпионы из Союза изобретателей. Они хотят разобрать Норби до молекулярного состояния, чтобы раскрыть секреты его перемещений во времени и пространстве…

Айзек Азимов

Зарубежная литература для детей
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже