Mutter Maria reiste wohl über das Land, sie hat ihr liebes Kind bei der Hand.Da kamen die Diebe und wollten stehlen.Da sprach sie zu St Peter: ‘Binde! ’St Peter sprach; ‘Ich habe gebundenmit eisernen Banden, mit Gottes Handen.Du, Dieb (und Diebin), sollst gebunden sein.Wiederum sollst du stille stehen und nirgends hingehen.Du sollt[885] stehen als ein Stock und starr sehen als ein Bock,und zäahlen all das Gras, das auf der Erde wachst.Wiederum sollt du stille stehen und nirgends hingehen,sollt stehen als ein Stock und starr sehen als ein Bock,und zählen die Sterne, die am Himmel stehen.Wierderum sollt du stille stehen und nirgends hingehen;du sollt stehen als ein Stock und starr sehen als ein Bock,und zählen den Sand, der liegt am Meeresgrund.Wiederum sollt du stille stehen and nirgends hingehen;du sollt stehen als ein Stock und starr sehen als ein Bock,bis ich dir mit meiner Zunge Urlaub gebe..Den Himmel gebe ich dir zu deiner Hütte,und die Erde zu Schuhen deiner Füsse.Amen! In des Teufels Namen.Матерь Мария шла по земле,Держа любимого сына за руку.Потом пришли воры и украли.Тогда она сказала С в. Петру: «Свяжи!»Св. Петр сказал: «Я связал железными оковами, руками Бога.Ты, вор (и воровка), должны быть связаны.Опять ты должен стоять на месте и не отходить никуда.Ты должен стоять как в стаде, и пялиться как козел,и считать травинки, растущие на земле.Опять ты должен стоять на месте и не отходить никуда.Tw должен стоять как в стаде, и пялиться как козел,и считать звезды, стоящие на небесах.Опять ты должен стоять на месте и не отходить никуда.Tw должен стоять как в стаде, и пялиться как козел,и считать песчинки, лежащие на дне морском.Опять ты должен стоять на месте и не отходить никуда.Tы должен стоять как в стаде, и пялиться как козел,Пока отпущу я тебя собственным языком.Небеса будут жилищем твоим,Земля обует ноги твои.Аминь! Во имя дьявола».
:Brant, Brant, du giest aewer Moor un Lånt. Огонь, огонь, ты проходишь через пустоши и землю.Mit myn gesegnete Hant rade ik düssen Brant. Своей святой рукой я управляю этим огнем.I. N. G. и. s. w. Во имя, и т. д.
Или:
Petrus und Johannes giengen beide wandeln. Петр и Иоанн отправились оба странствовать.Petrus nahm den Stab in die Hand, Петр взял в руку посох,damit still ik dy den Brand. С помощью которого я гашу тебя, огонь.
Или:
Hoch is de Häwen, Высоко небо,roet is de Kräwen красен рак,koelt is de Dodenhant, damit still ik düssen Brant. холодна рука мертвеца, которой я гашу пламя.I. N. G. а. s. w. Во имя, и т. д.