— Хорошо, — благосклонно кивнул он. — Это была слониха. Так вот, эта травоядная слониха, — повторил он, выделяя голосом каждое слово, — увидела, что скорпион, вернее самка скорпиона, скоро утонет. Тогда она шагнула в воду и предложила скорпионихе перенести ее на сухое место. Скорпиониха быстро вскарабкалась на спину слонихи, и та понесла ее туда, куда вода еще не дошла. Но как только они добрались до сухой земли, скорпиониха ужалила слониху. Яд был сильный, и несчастная сразу же упала на землю. Но прежде чем умереть, она успела спросить: «Почему ты так поступила?» А скорпиониха пожала плечами и ответила: «Иначе я не могу — мы, скорпионы, так устроены». Так и я, Маргаритка, не могу иначе: я филин и потому должен есть мышей и полевок.
Крольчиха уселась столбиком и озадаченно уставилась на него. Последовала долгая пауза, на протяжении которой Маргаритка сосредоточенно хмурилась.
; — Мне очень жаль, — промолвила она наконец, — но я не вижу в этом рассказе никакого смысла.
Никто не понимал эту историю сразу, услышав ее впервые. Впрочем, Филин чувствовал, что рассказ о слоне и скорпионе каким-то образом подтверждает его правоту, да и Маргаритка, излишне поспешно заговорив о другом, невольно заставила его укрепиться в своем мнении.
— Ты никогда не задумывался не о том,
— Полюбезнее? — изумленно переспросил Филин. Если он и был жесток с полевками, то не сознательно. Он их просто ел.
Филин снова почувствовал себя неуверенно. О чем-то в этом роде толковал ему Марк.
Маргаритка тем временем снова наморщила лобик, и Филин невольно подумал, какой невинной и безобидной она выглядит. Крольчиха была настоящей душкой, н даже ее приступы отчаяния способны были внушить покровительственную нежность кому угодно. Любовь Маргаритки к ее более трезвому и расчетливому супругу тоже была очевидна, но какую же чушь она несла! Должно быть, она отменно хороша– в постели, если Лопух мирится с ее суждениями.
Тут Филин расхохотался, представив себе Большую Задницу, который, пыхтя, занимается с Маргариткой этим самым делом (вид сзади).
— Не понимаю, что тут смешного, — возмущенно сказала Маргаритка. — Во всяком случае, вежливое существо обязательно рассказало бы собеседнику, в чем дело.
— Ладно, считай, что у меня, как у всякого хищника, просто не хватает воспитания, — ответил Филин. — Поясни, как я могу вести себя полюбезнее.
— Как насчет того, чтобы хотя бы извиниться перед тем, кого ты собираешься убить? — осведомилась Маргаритка, вперившись в него ясным, ничем не замутненным взором. — Для начала можно представиться, а потом сделать
Очевидно, это была свежая мысль, которая увлекла Маргаритку в другом направлении.
— Ты никогда не задумывался, как нам, вегетарианцам, неприятно и тяжело видеть тот мусор… то, что вы, хищники, оставляете после своей трапезы? Если хотя бы ты один оставлял поменьше объедков, это было бы очень полезно еще для одного нашего проекта, разработка которого сейчас идет в двух подкомитетах. Видишь ли, мы не только хотим сделать Старый Лес местом, где было бы приятно жить; мы хотим сделать так, чтобы он
— А Лопух тоже будет участвовать? — прозорливо спросил Филин.
— Конечно, Лоппи очень хотелось бы возглавить одну из групп добровольцев, — с подкупающей откровенностью отозвалась Маргаритка, — но боюсь, он вряд ли сумеет выкроить на это время. Его Лесное Уложение вот-вот будет поставлено на всеобщее голосование, и он слишком занят урегулированием разнообразных вопросов с подкомитетами.
— Я так и думал, — кивнул Филин, весьма довольный тем, что наконец-то попал в яблочко. — А я слишком занят ловлей мышей, — объявил он и без всяких прощаний и предупреждений легко взмыл в воздух.
— Послушай, — донесся снизу тоненький голосок Маргаритки, — вовсе незачем быть таким грубым!
— Старина Лоппи наверняка застрял на одном из траурных митингов, — насмешливо крикнул он сверху и, развернувшись в воздухе, понесся к дальнему краю долины, быстро работая крыльями.
Глава 29. НОВЫЕ РУБЕЖИ