Читаем Нормальные люди полностью

Марианна улыбается. Улыбка получается детская, наигранная. Она стискивает пакетик с яблоками, чувствует, как они ломаются в потной ладони, потом сканирует код. Свет в супермаркете хлорно-белый, а она не накрашена.

Ну да, говорит она. Но ничего выдающегося.

Из-за угла появляется Коннелл – ну, разумеется. Несет упаковку из шести пачек чипсов со вкусом соли и уксуса. На нем белая футболка и эти его спортивные штаны с полосками по бокам. Плечи у него, похоже, стали шире прежнего. Он смотрит на нее. Он все это время тоже был в супермаркете; возможно, даже видел ее у холодильников и быстренько прошел мимо, чтобы не встречаться взглядом. Может, слышал, как она беседует по телефону.

Привет, говорит Марианна.

Здорово. А я и не знал, что ты в Каррикли.

Он бросает взгляд на свою маму, сканирует чипсы, кладет к остальным продуктам. Похоже, он искренне удивился, увидев Марианну, – по крайней мере, его нежелание смотреть на нее или говорить с ней выглядит искренним.

Слышала, ты в Дублине просто звезда, говорит Лоррейн. Видишь, я теперь все сплетни из Тринити знаю.

Коннелл не поднимает глаз. Сканирует остальные продукты: пачку чайных пакетиков, нарезанный хлеб.

Просто ваш сын ко мне добр, вот и все, говорит Марианна.

Достает кошелек, платит за свои покупки – три евро восемьдесят девять центов. Лоррейн с Коннеллом складывают покупки в многоразовые полиэтиленовые пакеты.

Подвезти тебя до дому? – говорит Лоррейн.

Нет, что вы, говорит Марианна. Я пешком. Но спасибо.

Пешком! – говорит Лоррейн. По Блэкфортскому шоссе? Еще чего. Мы тебя подвезем.

Коннелл берет оба пакета и кивает в сторону двери.

Пошли, говорит он.

Марианна не видела его с мая. После экзаменов он уехал домой, а она осталась в Дублине. Он сказал, что хочет пообщаться с другими людьми, на что она ответила: ладно. И вот теперь, поскольку она никогда по-настоящему не была его девушкой, она даже не его бывшая девушка. Она никто. Они залезают в машину, Марианна садится сзади, а Коннелл и Лоррейн говорят про какого-то умершего знакомого – но он был уже старенький, так что это не трагедия. Марианна смотрит в окно.

Я очень рада, что мы тебя встретили, говорит Лоррейн. И здорово, что ты так хорошо выглядишь.

Большое спасибо.

А сюда ты надолго?

Только на выходные, говорит Марианна.

Наконец Коннелл сворачивает в Фоксфилд и останавливается у своего дома. Лоррейн выходит. Коннелл бросает на Марианну взгляд в зеркало заднего вида и говорит: так, пересаживайся-ка вперед. Я не таксист. Марианна послушно пересаживается. Лоррейн открывает багажник, Коннелл поворачивается, не вставая. Оставь пакеты, говорит он. Как вернусь, отнесу в дом. Она поднимает руки – ну, как знаешь, захлопывает багажник, машет им на прощание.

От дома Коннелла до дома Марианны рукой подать. Он поворачивает влево, выезжает на улицу, в сторону кольцевой. Всего несколько месяцев назад им с Марианной случалось не спать до рассвета за разговорами и объятиями. По утрам он стягивал с нее одеяло и забирался сверху, как бы говоря своей улыбкой: ну, доброе утро. Они были лучшими друзьями. Он сам так сказал, когда она спросила, кто его лучший друг. Ты, ответил он. А потом, в конце мая, сообщил ей, что на лето поедет домой.

Ну, как жизнь-то вообще? – говорит он.

Спасибо, нормально. А твоя?

Все вроде в порядке.

Он переключает скорости, как бы показывая жестом, кто тут главный.

Так и работаешь в автомастерской? – спрашивает она.

Да нет. В смысле где раньше работал? Она закрылась.

Правда?

Да, говорит он. Я теперь работаю в бистро. Кстати, твоя мама туда вчера заходила со своим, гм, приятелем.

Марианна кивает. Они едут мимо футбольного поля. Дождевая морось покрывает лобовое стекло, Коннелл включает дворники, они ритмично поскрипывают, двигаясь из стороны в сторону.

Весной, уезжая домой на неделю, которая отводилась для чтения книг, Коннелл спросил Марианну, будет ли она присылать ему фотографии себя голой. Разумеется, я их сотру по первой же твоей просьбе, сказал он. У тебя на глазах. В воображении Марианны тут же возник доселе неведомый эротический ритуал. С чего бы мне захотеть, чтобы ты их стер? – сказала она. Они говорили по телефону, Коннелл был дома в Фоксфилде, а Марианна лежала в своей постели на Меррион-Сквер. Он вкратце объяснил, как принято поступать с такими фотографиями: никогда никому не показывать, стирать по первому требованию и так далее.

А у тебя много таких фотографий от разных девушек? – спросила она.

Пока ни одной. И я никогда их ни у кого не просил, но иногда ведь и без просьб присылают.

Она спросила, будет ли он в ответ присылать ей свои фотографии, он только хмыкнул.

Не знаю, сказал он. Тебе правда нужна фотография моего дружка?

Как это ни смешно, рот ее наполнился слюной.

Да, сказала она. Но если ты мне ее пришлешь, я никогда и ни за что ее не сотру, так что, наверное, лучше не надо.

Тут он рассмеялся. Мне все равно, сотрешь или нет, сказал он.

Она выпрямила ноги. Я заберу ее с собой в могилу, сказала она. То есть буду глядеть на нее каждый день до самой смерти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза