Правильно: Их потрясло зрелище пожара.
Речевая избыточность может принимать форму плеоназма. Плеоназмом
(от греч. pleonasmos излишество) называется употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов: 16 часов вечера, толпа людей, 20 человек солдат, основной лейтмотив, трудоустройство на работу, прогноз на будущее, предчувствовать заранее и т. д.К речевым ошибкам часто приводит употребление плеонастических сочетаний, содержащих иноязычные слова: прейскурант цен, свободная вакансия, странный парадокс
и т. п. Однако есть немало плеоназмов, содержащих и исконно русские слова: главная суть, падает книзу, несколько побыстрее и т. п.Тавтология –
это близкое употребление однокоренных слов: рассказать рассказ, возобновить вновь. Не рекомендуется в одном предложении употреблять однокоренные слова, например:Книга издана издательством «Дрофа»
(Правильно: Книга опубликована издательством «Дрофа» или: Книга вышла в издательстве «Дрофа»).Или: Отсрочить на более поздний срок
(Правильно: Отложить на более поздний срок).И еще один пример, взятый нами с первой полосы современной газеты: «Как сберечь сбережения?»
Правильно: «Как сохранить сбережения?» или: «Как сберечь средства?»Часто возникает тавтология при сочетании русского и иностранного слова (юный вундеркинд, ведущий лидер, букинистическая книга).
Сродни тавтологии и другая речевая ошибка – неуместное (и неумеренное) повторение слов:Я очень люблю лес и понимаю, что леса надо беречь, потому что лес – наше богатство.
Речевая избыточность может проявляться в употреблении слов, ничего не прибавляющих к содержанию высказывания: обмен имеющимся опытом, прожить всю свою жизнь в деревне.
В языке немало тавтологических сочетаний, употребление которых неизбежно: варить варенье, закрыть крышкой, словарь иностранных слов, болеть базедовой болезнью, следственные органы расследовали; черные чернила, красная краска, белое белье.
Многие неправильные тавтологические сочетания закрепились в языке и уже не воспринимаются как избыточные (период време
ни, реальная действительность, частная собственность, экспонаты выставки).Не являются речевыми ошибками выражения фразеологического характера: в конце концов, мал мала меньше, вокруг да около, видеть своими собственными глазами.
А смысловая избыточность сочетаний типа один-одинешенек, видимо-невидимо и др. нейтрализуется их поэтичностью и экспрессивностью.
Задание 34. Определите, какие из данных словосочетаний закрепились в русском языке, а какие противоречат языковой норме.
Народная демократия, суть дела, свободная вакансия, монументальный памятник, патриот свой родины, частная собственность, взаимные контакты, эмигрировал за границу, прейскурант цен, главная суть, период времени, из-за явного цейтнота времени, система СИ, в апреле месяце, народный фольклор, исключительная прерогатива, информационное сообщение, необычный феномен.
Задание 35. Устраните избыточность выражения в следующих фразах.
1. Он рассказал нам о своих планах на будущее.
2. Беседа подошла к своему завершающему концу.
3. Сложилось странное положение: согласно этому соглашению
мы должны добиться таких показателей, которых еще никогда не показывали и показать не сможем.4. Бывает и так, что в ответ на критику вы получаете ответный бумеранг.
5. Вкусные
и изысканные деликатесы могут отведать посетители нашего ресторана.6. К концу соревнований в более лучшем
положении оказалась команда «Стрела».7. Судя по тем находкам, которые археологи уже нашли,
уже есть веские доказательства в пользу этой гипотезы.