Читаем Норвежский инцидент полностью

— Я бы отменил, если бы находился рядом с тобой. Из Москвы это делать глупо. Так, погоди, звонят аналитики. — Через минуту Белоногов сообщил: — Наши специалисты вышли на одного подозрительного типа. Это англичанин Джек Лемер, объявленный в международный розыск за изнасилование и убийство несовершеннолетней девушки, своей соседки по квартире. Лемер известен как заядлый игрок в карты.

— Интерпол не знает, где скрывается этот Лемер?

— По последним данным, англичанин переправился в Пакистан, где следы его теряются. Возможно, он у талибов, хотя непонятно, зачем им сдался этот тип.

— Связь Лемера с Алтани установлена?

— Не много ли ты хочешь, Валера, за пять минут работы аналитиков? Чтобы прояснить этот вопрос, необходима информация службы внешней разведки, если таковая, естественно, имеется. Ты у Назира поинтересуйся, он все же работал по Алтани.

— Поинтересуюсь. Так вы утверждаете мое решение о переносе времени штурма объектов?

— А ты оставил мне выбор? Утверждаю. Но смотри, с этой минуты вся ответственность за результат операции «Бумеранг» ложится только на тебя.

— Конечно.

— Работай!

— До связи. — Седов переключился на капитана Лероя: — Хакер, здесь Седой!

— Да, командир!

— Пегасу ничего не предпринимать до моего прибытия к Асабаду. Вести исключительно наблюдение за объектом.

— В Бекунди что-то прошло не так?

— Без комментариев. Как понял меня?

— Понял. Передаю приказ Пегасу. Один вопрос.

— Слушаю.

— Предупредить Клима и Зиара о переносе акции в Асабаде?

— Это лишнее. Они имеют приказ на штурм только по моей команде.

— Понял.

— До встречи, Хакер! Пегасу выйти на вашу с Пахомом позицию.

— Есть! До встречи.

Седов отключил немецкую спутниковую систему «Орбита» и ввел в действие французскую портативную радиостанцию «Р-10 Призрак».

— Султан? Седой!

— На связи.

— Подъезжай к воротам дома Алтани.

— Акция прошла удачно?

— Ты понял приказ, Султан?

— Понял, подъезжаю.

В 22–50 «Форд» медленно подкатил к воротам усадьбы.

Офицеры заняли свои места.

Назир взглянул на Седова и спросил:

— А где Гути?

— Она погибла.

— Что? Но мы же договаривались, Седой!

Ответил Озбек:

— Султан, командир ни при чем. Мы с ним вошли в спальню, где находились Алтани и молодая женщина. Это она выстрелила в спину своему мужу или хозяину. Я мог снять ее, так как Гути наставила пистолет и на Седова. Кстати, ничто не мешало ей убить его. Командир опустил свой ствол, запретил мне стрелять. Он начал разговор, хотел убедить ее уйти с нами. Но Гути приняла другое решение. Она застрелилась, Султан!

— Вот как?

Седов взглянул на Назира.

— Надеюсь, ты веришь нам?

— Верю. Бедная девочка. Но она хоть отомстила.

— Отомстила. — Седов кивнул и спросил: — Султан, тебе имя Джек Лемер ни о чем не говорит?

— Джек Лемер? Кто-то из офицеров войск западной коалиции?

— Понятно. Значит, не говорит. Ладно, поехали к крепости Беку.

— К нашему приезду штурмовые группы должны уже уничтожить объекты.

— Нет, Султан. С нашего приезда и начнется отработка Асабада. Пока только его.

— Ничего не понимаю.

— А не надо понимать, Султан. Как все закончится, я тебе расскажу в подробностях, почему изменил решение по времени проведения операции.

Назир повел машину на запад, к крепости Беку, что недалеко от селения Зедеш и Таранского ущелья. В 0-10 штурмовая подгруппа Седова была на месте.

Командир отряда вызвал Лероя:

— Хакер! Седой!

— Да, командир.

— Пегас рядом?

— Так точно!

— Передай ему трубку.

Ответил заместитель командира отряда:

— Пегас на связи.

— Как обстановка в кишлаке?

— Спокойная.

— Как близко мы можем подъехать к Асабаду, не привлекая внимание часовых?

— Хребет создает экран, но шум двигателя может быть слышен в ущелье с расстояния в километр.

— Значит, до километра?

— Где-то так.

— Хорошо, минут через сорок буду у подножия. Вышли Пахома, чтобы проводил на верхнюю позицию.

— Есть!

Седов сказал Назиру:

— Едем к хребту напротив Асабада, не доезжая километр, высаживаемся, далее следуем пешком.

— Я понял, — подтвердил агент службы внешней разведки.

«Форд» продолжил движение и через двадцать минут вышел на площадку между двумя балками.

Назир доложил:

— Мы ровно в километре от хребта!

— К машине! — приказал Седов.

Еще двадцать минут спецназовцы затратили на пеший переход до подножия южного перевала.

У каменной гряды им навстречу из кустов вышел старший лейтенант Пахомов.

— Это я, командир!

— Черт! Как из-под земли. Хоть бы знак какой подал, а то срезали бы тебя из винтовок, приняв за духа.

— Тут духов нет, они за хребтом в ущелье.

— Веди на позицию.

На верхней площадке между хребтом и довольно обрывистым спуском на плато подгруппу ждал Коновалов.

Седов сказал:

— Алтани и его охранники уничтожены. Погибла, к сожалению, и Гути.

— Встала на сторону муженька, оказала сопротивление?

— Напротив. Лично всадила ему пулю в сердце, а потом застрелилась сама.

— Не хило. У нее было оружие?

— Пистолет Алтани.

— А чего она его завалила? Все-таки муж!..

— Так «любила» этого мужа, до смерти!

— Ну а сама-то зачем?..

— На этот вопрос не ответит никто. Наверное, не видела себя в этой короткой жизни. Ладно, что у нас тут?

— Группа рассредоточена, готова к штурму.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «ЭЛЬБА»

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература