Крепко сжав рукоять, безо всяких раздумий я ударил вампира в спину, но неудачно – как раз в этот миг он немного развернулся и клинок только скользнул по ребрам, распоров ткань камзола. В груди екнуло, будто сердце пропустило удар – я испугался, что упырь теперь займется мной.
Но зря – темной твари тоже был ведом страх, ведь господин Глен закончил наконец с бургомистром и присоединился к схватке. И пусть от его клинка остался один обломок, заметить это в темноте было довольно трудно. Кроме того, на перчатках интерфектора сохранилось какое-то количество шипов из черного серебра.
Похоже, упырь понял, что глупостью загнал себя в западню и единственный путь к спасению – бегство. Он зарычал, словно настоящий зверь, стряхнул с рук мертвяков и бросился мимо меня прочь – в темноту.
Не знаю, как удалось среагировать, но напоследок я все-таки успел ткнуть упыря в бедро, что хоть и не замедлило его, но зато, судя по вскрику, причинило боль.
С оставшимися на ногах покойниками интерфектор разобрался достаточно быстро – без поддержки неуязвимого бургомистра они не представляли большой угрозы. Да и упырь обработал их на совесть.
Мастер Фонтен сидел на земле, опершись на стену особняка, а я решил поглядеть, что же господин Глен сделал с управителем. Оказалось, просто по рукоять вбил стилет в спину, повредив хребет мертвяка и тем самым обездвижив его. Неизвестно, что будет, если вытащить оружие, возможно, бургомистр снова «оживет», потому как пальцы его все еще слегка подрагивали. Но выяснять это конечно же не стоит.
– Ничего не понимаю, – произнес интерфектор, осматривая останки порождений тьмы. – И никогда таких тварей не видел! Даже эти, – указал мужчина на тех, с кем сражался упырь, – отличаются от обычных мертвяков силой и живучестью, а уж бургомистр…
Господин Глен замолчал, будучи не в состоянии описать свое потрясение от встречи с нечистью, неуязвимой для черного серебра.
– Надо его сжечь, – предложил я и сразу же добавил, осененный новой идеей: – А может, стоит попробовать разломать клинок, раз уж он так к нему привязан?
– Не надо торопиться, – хмуро ответил интерфектор. – Стоит внимательно все изучить, но сделать это можно будет только утром… А запалить костер мы всегда успеем, Норвуд.
– Уверен? – прохрипел мастер Фонтен. – Мне почему-то кажется, что эта ночь еще не закончилась…
Я хотел было спросить, что он имеет в виду, но, осмотревшись по сторонам, понял и сам. Город не спал, как ему было положено в это позднее время. Отовсюду доносились вскрики, короткие и обрывающиеся в самый неожиданный момент. Далекий звон разбитых стекол отражался от каменных мостовых и прокатывался по кривым улочкам. Слышался топот невидимых из-за темноты людей, а вдалеке, на окраине, где было много деревянных домов, начинало подниматься оранжевое зарево.
– Пожар. – Казалось, интерфектор спокоен, но впечатление было обманчивым. Через мгновение мужчина проревел: – Да что, тьма раздери, происходит в этом…
Закончить он не успел, потому как послышалось тревожное ржание лошади, и господин Глен, оборвав крик, бросился выручать свою верную спутницу. Я хотел отправиться следом, но ноги подкосились сами собой, вынудив опуститься на землю. Совсем рядом валялись куски плоти, которую упырь во время схватки с мертвяками отрывал голыми руками, но мне было плевать. За последние дни я, кажется, совсем очерствел.
– Развяжи меня, Норри, – тихонько попросил пленник. – Ты же видишь, какие дела творятся…
– Все это наверняка из-за вашей внучки. – Я припомнил слова девушки о каком-то зрелище, которым мне удастся насладиться из первых рядов. – Готов поспорить на что угодно!
– Не нужно спорить. – Мастер Фонтен не собирался оправдываться. – Ты, разумеется, прав. Но я ничего не знаю об этом, мне было поручено только оказывать содействие…
– Кем? – заинтересовался я. – Кем поручено?
– Да не важно, Норри! – Из темноты снова послышалось ржание, а затем глухие удары, сменившиеся цоканьем копыт – похоже, интерфектор возвращался, и мастер Фонтен торопливо зашептал: – Сейчас я с вами в одной лодке! Ты же видишь, меня тоже хотят убить… Поэтому развяжи меня, а если нет, тогда прикончи – не хочу становиться кормом для какого-нибудь мертвяка или упыря!
Я не знал, что предпринять. В этих словах имелся смысл, но и идти на поводу у пособника зла было как-то неправильно. Да и страшновато.
Долго терзаться не пришлось – господин Глен, ведший Соль под уздцы, неожиданно сказал:
– Развяжи его, Норвуд. – В голосе слышалась неподдельная тоска. – Думаю, он теперь не самая большая из наших проблем…
– Почему? – подумалось, что на страх уже не осталось сил, но нет – сердце после слов интерфектора ухнуло в низ живота.
– Сейчас я сразил еще нескольких мертвяков. – Господин Глен не бахвалился, а просто объяснял ситуацию. – Обычных, не таких странных, как эти… Но боюсь, они уже орудуют по всему городу. А значит, скоро здесь будет то же самое, что и на севере, – орды покойников и никого живого…
Глава 7