Читаем Носферату, или Страна Рождества полностью

– Хотел бы я, чтобы мы перенесли этих копов с собой. Дали бы им пройти через портал. Возможно, они навели бы свои пушки на нужного парня.

– Я думаю, чем меньше веса на мосту, тем лучше. Это мое последнее средство. Я даже тебя не хотела перевозить через него.

– Ладно, теперь я здесь.

Луи все еще держал в руке лоснящуюся трубку АНФО. Он осторожно сунул ее обратно к другим пакетам и поднял рюкзак.

– Какой у нас план?

– Во-первых, ты отдаешь это мне.

Она взяла одну шлейку рюкзака. Он посмотрел на нее, не уверенный, отдавать ей его или нет, затем отпустил. Но Кармоди хотел участвовать в освобождении Вейна, и она не могла избавиться от него. Вик повесила рюкзак на плечо.

– Вторая часть плана… – начала она, затем повернула голову и посмотрела на съезд с шоссе.

В ночи к ним двигалась машина. Ее свет фар пробивался среди сосен, бросая на гравиевую дорожку абсурдно длинные тени. «Роллс-Ройс» замедлился, приближаясь к дому. Луи почувствовал тупую пульсацию боли за левым ухом. Снег падал большими хлопьями размером с гусиные перья. На грязной дороге начинал собираться белый наст.

– Господи, – произнес Луи, с трудом узнавая свой напряженный голос. – Это он. Мы не готовы.

– Не светись, – сказала Вик.

Она схватила его за рукав и отступила, ведя назад через ковер сухих листьев и сосновых игл. Они шли среди тонких высоких берез. Луи впервые заметил, что их дыхание парило в лунной серебристой ночи.

«Роллс-Ройс» свернул на длинную дорожку. На ветровом стекле плавало отражение желтой, как кость, луны, пойманное в переплетенье черных ветвей.

Они следили за тем, как равномерно подъезжал автомобиль. Луи почувствовал дрожь в своих толстых ногах. Мне нужно подольше побыть храбрым, – подумал он. Луи всем сердцем верил в Бога. Он уверовал в Него еще мальчишкой, увидел Джорджа Бернса в фильме «О Боже!». Сейчас он возносил молитву худощавому морщинистому Джорджу Бернсу: Пожалуйста! Я был когда-то храбрым. Дай мне быть им снова. Дай мне быть храбрым ради Вейна и Вик. Я все равно умру. Позволь мне умереть достойно. До него дошло, что он давно хотел такой смерти и часто грезил о ней. О последнем шансе показать, что он может отбросить страх и сделать то, что нужно. Теперь этот шанс пришел.

«Роллс-Ройс» проехал мимо них. Шины скрипели на гравии. Его движение казалось слишком медленным, когда он поравнялся с ними, словно водитель, увидев их, продолжал наблюдать за ними. Но машина не остановилась. Она продолжила свою неторопливую езду.

– Какая вторая часть? – спросил Луи, осознавая пульс, болезненно бившийся в горле.

Он надеялся, что его не хватит удар, пока спасение сына не завершится.

– Что? – спросила Вик, наблюдая за машиной.

– Какая вторая часть плана? – спросил он.

– Ах, это, – сказала она, взяв второй браслет наручников и замкнув его на узком стволе березы. – Во второй части ты остаешься здесь.

* * *

Круглое щетинистое лицо Луи выражало шок. Так ребенок смотрит на свою любимую игрушку, только что раздавленную автомобилем. Слезы брызнули из его глаз – самые яркие точки в темноте. Вик расстроилась, увидев его плачущим – увидев разочарование Луи. Но звук застегнутых наручников – острый, звонкий щелчок, создавший эхо в морозном воздухе, – был финальным решением, сделанным и необратимым выбором.

– Луи, – прошептала она, приложив ладонь к его лицу. – Луи, не плачь. Все нормально.

– Я не хочу, чтобы ты отправилась туда одна, – сказал он. – Я хочу быть рядом с тобой. Мы должны быть вместе. Ради тебя.

– Ты будешь со мной, – ответила она. – Всегда и навеки. Ты будешь со мной, куда бы я ни шла. Считай себя частью моего внутреннего взора.

Вик поцеловала его в губы и почувствовала вкус слез. Она не знала, принадлежали они ей или ему. Оттолкнув его, Макквин сказала:

– Так или иначе, Вейн вернется сегодня ночью, и, если меня с ним не будет, ему понадобишься ты.

Он быстро заморгал и, не стыдясь, заплакал. Луи не сопротивлялся наручникам. Береза была около восьми дюймов в толщину и тридцати футов в высоту. Браслет наручников с трудом соответствовал стволу. Кармоди смотрел на нее с выражением горя и недоумения. Он открыл рот, но не находил нужных слов.

«Призрак» подъехал к сожженным руинам и остановился у уцелевшей стены. Мотор глухо работал. Вик прислушалась. На расстоянии доносился голос Берла Айвза.

– Я не понимаю, – сказал Луи.

Она провела пальцами мимо наручников и коснулась пластиковой петли вокруг его запястья – той, которую ему дали в госпитале; той, которую она видела в доме отца.

– Что это, Луи? – спросила она.

– Бейджик? – спросил он и затем издал звук, который был наполовину смехом, наполовину рыданием. – Я снова облажался. Это пустяк.

– Я не верю тебе, – сказала она. – Сегодня вечером мне довелось потерять отца, и я не могу лишиться тебя тоже. Если ты думаешь, что мне хочется рисковать твоей жизнью, ты еще более безумный, чем я. Вейн нуждается в отце.

– Ему нужна и мама, – ответил Луи. – Как и мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии NOS4A2

Похожие книги