Читаем Ностальгия по унесенным ветром полностью

– Обманул?

– Да. Он сказал, что приехал на очень, очень долго, а сам собрался и после обеда уехал, даже не дождавшись Фердинанда.

Какая жалость – подумала Скарлетт и окончательно расстроилась. Сколько же она его не видела? Да с тех самых пор, как вернулась из Нью-Йорка! Пять месяцев! С тех пор прошло целых пять месяцев, и она очень соскучилась по нему за это время! Ах, хоть бы увидеть его одним глазком!


– Мама, пошли – Элла снова дернула ее за рукав, напомнив о себе.

– Пошли, дорогая – сказала Скарлетт и понуро поплелась вслед за девочкой.

Немного отдохнув с дороги и пообедав, Скарлетт отправилась на фабрику, чтобы узнать, как обстоят дела, ибо сидеть дома и дожидаться Фердинанда у нее не хватило терпения.

Подъезжая знакомой дорогой к своему красному кирпичному предприятию, Скарлетт, поглядывая на него еще издалека, ощутила радостное возбуждение и поняла, как она соскучилась по фабричным делам. На ее счастье Фердинанд оказался в это время на месте, и она, пройдя в первый цех, застала его стоящим возле небольшого бюро вместе с Гербертом. Мужчины рассматривали какую-то бумагу и стараясь перекричать шум работающих станков о чем-то переговаривались. Заметив Скарлетт оба джентльмена, радостно заулыбались.

– Добрый день, миссис Батлер – воскликнул Фердинанд – как хорошо, что Вы приехали, хоть я, признаться, и не ожидал Вас к этому времени.

– Добрый день! – Ну, как Вы тут справлялись без меня?

– Вполне успешно. – доложил Герберт, довольно улыбнувшись. – Оборудование работало без перебоев, в поставке хлопка недостатка тоже не было, работники, слава богу, все здоровы! – И Герберт в знак того, что ему больше нечего сказать, развел руками.

– Ну, что ж, я очень рада! А Вы, Фердинанд, что скажите?

Мои сообщения менее утешительны, миссис Батлер, хотя, в целом, все в порядке.

Скарлетт обеспокоенно взглянула на гувернера.

– А ну ка, Фердинанд, выкладывайте, что случилось?

– Произошла небольшая задержка с реализацией продукции – миссис Батлер, а причиной тому явилась внезапная смерть одного из самых крупных наших заказчиков – мистера Пинчера.

– Что? Мистер Пинчер умер?

– Да.

– Когда?

– Я точно не помню, но сразу, после Вашего отъезда, не то навторой, не то на третий день.

– Что с ним случилось, ведь он был совсем еще не стар?

– Похоже, сердечный удар.

– Какая жалость! Ну и что же теперь? – Тут же переключилась Скарлетт с обсуждения смерти мистера Пинчера на свои проблемы, которые волновали ее куда больше.

– Дело в том, что жена мистера Пинчер после смерти мужа сразу же решила вступить в свои права и распорядилась, чтобы ни один из управляющих магазинами не предпринимал никаких действий без ее ведома. Она запретила им подписывать какие-либо бумаги и ничего не принимать в магазины без ее указаний. А так как контракт на поставку нашей продукции завизирован бывшим хозяином, то клерки, следуя распоряжению своей новой патронши, продукцию нашу в магазины не принимают.

– Но разве они не могут объяснить ей всю нелепость такой ситуации и не заставить немедленно переписать контракт?

– В том-то и дело, миссис Батлер, что дама эта весьма странная особа. Она еще не удосужилась как следует взяться за дела, и, кроме этого, глупого распоряжения, данного клеркам, ни во что не вникала.

– Она, что, совсем ненормальная?! – Скарлетт прямо-таки вскипела от возмущения. – Господи ты, боже мой! Как она не может понять, что своими собственными руками останавливает весь процесс товарооборота в своих магазинах! Ну, а что же Вы, Фердинанд, почему не нанесли ей визита и не попытались объяснить сути дела? Ведь должна же она понимать, что наш обоюдный контракт обязывает обе стороны выполнять все условия заключенной сделки и если ей безразличны ее дела, то мне мои нет!

– Ха! Не нанес визита! Да я пытаюсь это сделать уже несколько дней подряд!

– Ну и что же?

– А то, что она никого не принимает до сих пор, прикрываясь своим горем! Я даже пытался перехватить ее где-нибудь на улице, как бы случайно, но пока мне это не удалось. Не могу же я день и ночь ее караулить, когда у меня и других дел по горло! Мне, правда, удалось узнать через одного черномазого паренька у слуг миссис Пинчер, что их хозяйка теперь каждую субботу посещает баню, по рекомендации своего врача. Баня, якобы, снимает с нее душевный стрес от перенесенного горя и укрепляет здоровье.

– В баню? – Скарлетт изумленно взглянула на Фердинанда.

– Да! И не смотрите на меня как на ненормального, миссис Батлер, это не я рекомендовал ей посещать баню.

Не обращая внимания на замечание Фердинанда, Скарлетт продолжала смотреть на него не отрываясь, что-то обдумывая про себя.

– Сегодня у нас пятница – сказала она – значит, миссис Пинчер отправится в баню завтра. А в котором часу она туда собирается, Вам не удалось узнать?

– Конечно удалось! Мальчишка сказал, что она приезжает туда ровно к полудню.

– Ну, что ж, хорошо, завтра в это время и я там окажусь! – Решитльно сказала Скарлетт и стукнула кулачком по столу в знак утверждения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы