Читаем Нострадамус и его пророчества полностью

Между этим изданием и изданием 1643 года нет изданий, имеющих особое значение. Два недатированных издания были выпущены Пьером Шевийо из Труа. В одном из этих двух изданий пророчества, собранные Мишелем-младшим; издание было впервые напечатано в 1575 году. Второе издание датировано 1611 годом. Шевийо, сообщая, что «три центурии никогда прежде не печатались», упоминает, что использовал материал, «найденный в библиотеке, оставленной автором».

Мы уже говорили, что недатированное издание Пьера Дюро настолько идентично изданию 1605 года, что можно предположить, что его издателем тоже является Дюро. Мы также видели, что издания Ру и Пьера Риго, по всей видимости, вышли после 1605 года и редакторы этих изданий не сочли нужным включить дополнительный материал издания 1605 года.

Насколько нам известно, следующим было издание 1643 года. Но, вне зависимости от того, следует или нет полагаться на слово Гарансьера, мы должны упомянуть его мнение, поскольку он является автором первого перевода центурий на английский язык.

«Это была первая книга после букваря, по которой я действительно учился читать; во Франции было принято учить детей по этой книге; во-первых, из-за заумных слов, во-вторых, чтобы дети могли ознакомиться со старым, вышедшим из употребления французским, и, в-третьих, из-за занятного и разнообразного материала, поскольку эта книга издавалась ежегодно в виде альманаха».

Издание 1643 года Клода Гарсена из Марселя начинается с обращения, озаглавленного «Издатель читателю».

«Не удивляйся (дорогой читатель), если не найдешь в этих пророчествах Нострадамуса, которые я предлагаю тебе, тех, которые были в издании 1568 года и произвели такое впечатление; это упущение не является следствием злого умысла или небрежности, у меня была на это причина. Я напечатал эту книгу в городе, где имел возможность ознакомиться со всем, что написал автор[91], и это не дало мне повторить ошибку тех, кто напечатал больше того, что я предлагаю в этой книге. У них были тексты нескольких пророчеств, которые он никогда не писал, навязанные им сыном этого Великого Астронома… Хотя он[92], бесспорно, был очень умным человеком, сведущим во многих науках, он мало знал о будущем, и его знание было настолько незначительным, что нам стало ясно то, что уже раньше отмечалось, – все дети пророков не являются пророками».

Мы уже говорили о непонятной ссылке Гарсена на потенциального сына пророка Нострадамуса. Узнав о Мишеле-младшем, он, возможно, просто предположил, что Мишель-младший мог быть автором этого поддельного материала.

Что это за поддельные материалы, к которым с неодобрением относится Гарсен? Секстины? Ничего подобного. Он рассматривает их как 11-ю центурию, опуская по непонятным причинам 12, 16, 19, 24, 25, 54 и 55-ю секстины. 11-ю центурию он сделал 12-й, 12-ю – 13-й, заменив 56-й катрен катреном, который появился в 10-й центурии в издании 1605 года, что не имело особого значения. А вот что действительно важно, он не включает дополнения к 7-й и 8-й центуриям, которые были в издании Менье, и дополнительный катрен к 6-й центурии из издания 1605 года. Он ни словом не упоминает о предзнаменованиях, из чего мы можем сделать вывод, что он тоже относился к ним с неодобрением. Они, действительно, не являются частью центурий, но, конечно, как мы уже знаем, созданы Нострадамусом.

Таким образом, несмотря на многообещающее вступление, это издание наиболее неудачное. И хотя это первое датированное издание содержит сложные для понимания 43-й и 44-й катрены 7-й центурии, он даже не упоминает их. В любом случае то, что в этом издании впервые появились два этих катрена, придает ему значимость.

Поскольку Нострадамус, по всей видимости, собирался создать десять центурий (само название говорит о необходимости иметь в каждой из них по сто катренов), то, следуя логике, дополнительные катрены должны находиться в полупустой 7-й центурии, которая в этом случае была бы, по крайней мере, ближе в полной укомплектованности. Но это никогда не делалось, и любая попытка, вероятно, встретила бы резкую критику со стороны горячих поклонников Нострадамуса и критически настроенных ученых.

На этом заканчивается история опубликования центурий и отдельных пророчеств, приписываемых Нострадамусу. В итоге получается следующее.

Опубликованы в 1568 году и, безусловно, подлинные:

Предисловие сыну (1555);

Послание Генриху II (1568);

10 центурий с 942 катренами; с 1-го катрена 1-й центурии по 53-й катрен 4-й центурии (1555);

с 1-го катрена 1-й центурии по 40-й катрен 7-й центурии (1555 или 1557);

с 1-го катрена 1-й центурии по 42-й катрен 7-й центурии (1568);

с 1-го катрена 1-й центурии по 100-й катрен 10-й центурии (1568).

Опубликованы в 1589 году и, вероятно, подлинные:

73, 80, 82, 83-й катрены 7-й центурии (еще 8 катренов, включенные в 7-ю центурию, являются или запасными, или предзнаменованиями) и 1-й и 6-й катрены 8-й центурии.

Опубликованы в 1605 году и, вероятно, подлинные:

100-й катрен 6-й центурии;

100-й катрен 10-й центурии;

91-й и 97-й катрены 11-й центурии;

12-я центурия (11 катренов).

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги