Читаем Нострадамус и его пророчества полностью

Недавно один толкователь сделал открытие. Первые две строки он отнес к крещению сына Наполеона III летом 1856 года; его крестным отцом был папа Пий IX, сын графа Мастаи-Ферретти из Сенегаллии, а Венеру в третьей строке он связал с императрицей Евгенией. Но четвертую строку ему не удалось расшифровать.

9. Очень подробный и довольно интересный катрен. Похоже, связан с рождением одного из Антихристов. Фигерас – город в Каталонии, в 1939 году был буквально несколько дней столицей республиканской Испании. В XVIII веке в Фигерасе была построена крепость Сан-Фернандо для защиты от французов (как выяснилось, французы не слишком досаждали городу, и крепость превратилась в тюрьму). В третьей строке говорится, что отец Антихриста будет убит кем-то по прозвищу Штаны на земле. Итак, в результате мы знаем:

1) Точное место его рождения.

2) Погоду во время его рождения.

3) То, что он родился после смерти отца.

4) Недвусмысленный намек на имя убийцы отца.

5) То, что его отец будет королем или верховным правителем.

6) Намек на то, что его матерью будет шлюха.

Что касается четвертой строки, то найдется немало правителей, к которым относятся эти слова.

10. Этот катрен, может, относится, а может, и нет к Антихристу из 9-го катрена 10-й центурии. Его можно применить ко многим правителям, которых враги награждали эпитетом, указанным во второй строке. Кстати, так отзывался о Наполеоне Бонапарте венецианский посол Мочениго. Этот катрен тоже может быть отнесен к теме Антихриста, и рассматриваться вместе с 9-м и 11-м катренами 10-й центурии.

11. Этот катрен, вне всякого сомнения, имеет отношение к рожденному в Каталонии Антихристу из 9-го катрена 10-й центурии. Ла-Жункера на границе Испании и Франции, приблизительно в 12 милях к северу от Фигераса. Перейдя Пиренеи в Ла-Жункере, герцог пройдет через Перпиньян (до 1659 года принадлежал Испании) к Танду, приблизительно в 35 милях к северо-востоку от Ниццы.

12. Этот катрен, похоже, полностью относится к папству. Гарансьер применяет катрен к некоему кардиналу Санта Северину, который умер от горя спустя два месяца после признания выборов незаконными. Четвертая строка не поддается расшифровке.

13. Ле Ру выбирает этот катрен, чтобы на его примере показать, как, с помощью терпения и логики, из катрена Нострадамуса можно извлечь точные подробности будущих событий. Страницу за страницей он посвящает драме солдат, спрятавшихся под сеном в повозке, направляющейся к рынку в Антиб, и об их приключениях в пути. Вполне возможно, что именно это и имел в виду Нострадамус.

14. Место действия – Каталония, Северо-Восточная Испания. К городу Ургель примыкает обширная область под названием Льянада-де-Ургель. Однако в данном случае наверняка имеется в виду не место, а человек. Это какая-то местная история, одна из тех, что время от времени попадаются среди катренов, посвященных легендарным сражениям, падению империй, папам и королям. Интуитивно остановившись на картезианском монастыре в Монте-Аллегре, в 7 милях к западу от Барселоны, мы попытались найти какие-нибудь сведения о подобной истории за период с 1536 по 1546 год (свидетелем которой во время своих частых и не оставивших следов путешествий стал Нострадамус). На свой запрос мы получили ответ за неразборчивой подписью, которую расшифровали как «месье Жерико»:

«Картуя-де-Монталегре, 8 мая 1947 года

Уважаемый сэр!

Мы получили Ваше письмо от 28 апреля. Автор [письма] француз, знает английский язык, внимательно ознакомился с историей этого монастыря и сообщает:

1) В монастырских книгах, сохранившихся в архивах, не найдено человека по имени Урнел Восил.

2) Судя по смыслу катрена, это был скорее светский человек, легкомысленный и непостоянный, который вел дурной образ жизни, но из страха (перед Адом) изменился (Божьей милостью) и ушел в монастырь. Vaincu par la crainte – побежденный страхом (кара). Convaincu означает убежденный, а не признанный виновным и, следовательно, «новообращенный».

3) По всей вероятности, имя является выдуманным, и пророчество связано с каким-то обыкновенным происшествием».

Мы благодарны за эту бесплатную интерпретацию, несмотря на разочарование, что не удалось обнаружить подтверждения высказанной догадке относительно пророчества «обратной силы».

15. Здесь прослеживается весь путь – от преступления до наказания. Отказав умирающему отцу в глотке воды, жестокий сын дает ему ее в избытке (бросает в колодец), после чего суд (Тулузы?) приговаривает его к смерти через повешение.

16. Скорее всего, речь идет о каком-то короле Франции. Ле Пеллетье получает возможность применить катрен к Людовику XVIII: «Счастливо восстановленный на французском троне и счастливый в течение жизни Людовик XVIII не умрет насильственной смертью и, в отличие от братьев, не станет жертвой преступных деяний. Он получит лестное прозвище Желанный».

Буйи относит три первых строки к Наполеону, а четвертую строку к Людовику XVI, который, как и Людовик XVIII, слыл большим обжорой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги