Читаем Ноттингем полностью

Слышу свой вскрик и словно взрываюсь. Какое-то время меня действительно будто не существует, я становлюсь невесомой и парю, различая лишь свое тяжелое дыхание и писк в ушах, похожий на ультразвук. Постепенно, частичка за частичкой, я возвращаюсь в свое тело. Сойер оставляет поцелуи на внутренней стороне моего бедра и на животе, мышцы которого все еще сокращаются в непроизвольных спазмах.

Тело ощущается как желе без костей. Сойер оказывается рядом и, коснувшись моей щеки, поглаживает ее большим пальцем. Он что-то говорит, но я не могу разобрать из-за шума в ушах, поэтому нахожу в себе остатки сил, только чтобы выставить указательный палец, прося подождать. До меня, словно сквозь толщу воды, доносится его приглушенный смех.

Дыхание потихоньку восстанавливается, я выпрямляю дрожащие ноги с онемевшими пальцами и вновь чувствую саднящую боль в коленях.

Подняв отяжелевшие веки, я поворачиваю голову.

– Ты смотришь на меня так странно, – шепчу я, проводя большим пальцем по его подбородку.

Ладонь Сойера проскальзывает по моему животу.

– Как?

– Так… Ну, не знаю, словно я Дева Мария.

– Знаешь, это последнее сравнение, которое я бы использовал в данном случае.

Лениво рассмеявшись, я киваю и тянусь к его губам. Я все еще чувствую себя в невесомости, когда провожу пальцами по груди Сойера и тянусь к поясу его джинсов. Раньше мысли об оральном сексе пугали меня, но, когда дело доходит до Сойера, все кажется таким правильным.

– Райлс, – он перехватывает мою ладонь, – ты не обязана.

– Я правда хочу этого.

Внизу громко хлопает дверь, и я вздрагиваю от неожиданности, слишком резко возвращаясь в реальность. Это похоже на удар по голове.

– Райли? – слышится взволнованный голос мамы.

Не успеваю опомниться, как Сойер уже оказывается у двери и поворачивает замок. Он протягивает мне юбку и, подбросив свитер, поднимает с пола свою толстовку. Натягиваю юбку, даже не застегивая ее, и просовываю голову в воротник свитера.

Быстрые шаги стучат так же быстро, как и мое сердце, а затем дверная ручка дергается.

– Райли? Открой.

Сойер оказывается рядом и сначала мне кажется, что он хочет поцеловать меня, но он склоняется, поправляя мою перекрученную задом наперед юбку.

– Райли, милая, я знаю, что ты очень сильно расстроена, давай поговорим.

Я чувствую жуткий стыд и вину перед мамой, потому что в последние несколько минут даже не чувствовала что-либо отдаленно напоминающее грусть.

– Не хочу пока пересекаться с мамой, – шепчет Сойер, поправляя пальцами свои взъерошенные волосы. – Наверняка она внизу.

Шагнув к окну, он старается как можно бесшумнее поднять раму, но перед тем, как уйти, сжимает мои щеки и дарит несколько поцелуев, от которых у меня подкашиваются колени.

Опустив за ним раму, я иду к двери. Увидев меня, мама ахает, и мне кажется, что я сейчас отключусь от испуга. Она поняла, чем мы здесь занимались.

– Боже мой, ты упала? Сильно ушиблась?

– В-все в порядке, – заторможенно отвечаю я, оглядывая свои колени. – Просто пара царапин. Мы можем поговорить чуть позже, мам? Пожалуйста. Я очень устала.

– Сойер не здесь? Скарлетт его ищет, она жутко переживает.

Я раскрываю дверь шире, показывая, что одна. Мама обводит комнату взглядом, а затем задерживает внимание на моем свитере.

– Наизнанку, – говорит она, указывая на торчащие швы.

Черт.

Не помню, когда мне в последний раз было так неловко. Такое чувство, словно маме показали фильм о том, что мы с Сойером только что делали здесь. Я даже не нахожу в себе сил, чтобы оправдаться или соврать, что хожу так с самого утра.

Боюсь, что мама разозлится или упрекнет меня за весь сегодняшний день и всплеск эмоций перед директором, но она лишь смотрит с сочувствием.

– Переезд – это не конец света, Райли, вы оба должны это понимать. Из этой ситуации мог быть и более печальный исход. И я горжусь тем, что ты рассказала нам правду, ты большая молодец. Мы с папой никому не дадим тебя в обиду и всегда защитим. Просто помни об этом, хорошо?

Она крепко обнимает меня, и я чувствую большое желание разреветься. Я счастлива и несчастна одновременно. Как такое возможно?

Глава 27

Во время ужина за столом висит тяжелая атмосфера: обычно болтливая мама не разговаривает, папа почти не притронулся к еде. Радует лишь то, что Фелисити решила поужинать вместе с подругами после репетиции.

– Скарлетт не права, – наконец говорит папа, катая по тарелке фрикадельки в томатном соусе. – Нельзя так просто отказываться от сына.

– Она не отказывается, а уберегает его. Это две совершенно разные вещи, Итан.

– От детей сначала уехал отец, теперь она говорит ему, что надо уезжать. А каково будет Зоуи? Сойер заменяет ей отца.

– Ситуация ужасная, но их не разлучают навсегда. Они будут созваниваться и часто видеться. Речь о будущем Сойера. С семьей Брайт лучше не связываться, я сегодня разговаривала с мамой Ребекки Янг, она сказала, что брат тренера довольно успешный юрист в Балтиморе, ни одного дела не проиграл, а Скарлетт услуги юриста встанут в крупную сумму.

– Джейсон поможет, на то он и отец.

Перейти на страницу:

Похожие книги