Читаем Новая империя полностью

Меня довольно грубо взяли за руку и потащили именно к этой лестнице. Упираться не было смысла. Да, и очень мне хотелось посмотреть на то, что находилось над нами. Так я смогу узнать, где меня держат.

– И, что вы всех своих гостей встречаете именно так? – снова подала я голос.

– Нет, – коротко отозвался Бром.

– Тогда чем же я заслужила столь теплый прием? – бросила я, переступая на первую ступеньку.

– У босса спросишь, – так же неприветливо отозвался он.

Да, чтоб тебя! Чтобы я не спросила, у него на все один и тот же ответ. «У босса спросишь»! он, что других слов не знает? Тем временем мы уже достигли края лестницы, и я уже могла разглядеть, что находится на верхнем этаже. Это был бар. Ну, или его подобие. Мы вышли со стороны подсобных помещений. Дальше располагался зал со столиками, за которыми сидели разномастные людишки. Все они, естественно, были нелегалами.

В помещении так же царил полумрак. Между столами сновали худенькие официантки с полными и не очень подносами. В дальнем углу располагалась барная стойка, почти такая же, как и у Питерсона. Что ж, очень милое заведеньице, особенно если учесть, кто его посетители.

Но насладиться этим милым зрелищем мне не дали. Довольно грубым толчком Бром направил меня к двери в правой стене. Одарив его не очень дружелюбным взглядом, я сделала несколько шагов в указанном направлении. Бром постучался. Надо же, какой воспитанный. Когда из-за двери послышалось разрешение, он открыл дверь и буквально втолкнул меня вовнутрь.

Это оказался небольшой кабинет с большим столом у дальней стены, двумя стульями, на которых спиной ко мне сидели двое неизвестным мне нелегалов. Окон не было, свет сюда поступал с помощью трех больших лампочек, висевших высоко под потолком, отчего здесь было намного светлее, чем в соседнем зале.

– Доставил, как и просили, – прохрипел мой конвоир.

Сидевший за столом Уильямс поднял на нас глаза. На его лице снова появилась наигранная улыбка. Он сделал жест рукой, и Бром тут же скрылся за дверью, оставив меня наедине со своим хозяином и неизвестными мне гостями.

– Проходи, проходи, не стесняйся, – он поманил меня рукой.

На непослушных ногах я двинулась вперед.

– Извини, – продолжал он, пока я двигалась в его направлении, – у меня тут оказалась неожиданная встреча. Не успел закончить. Я полагаю, вы знакомы.

Я остановилась, так и не сделав последних двух шагов в направлении стола. Что значит, мы знакомы? Кто эти двое? Они повернулись. Какого же было мое удивление, когда я увидела Майка и Рея. Это были они, однозначно. Но что они тут делают? И как они связаны с пиратом? А самое главное, что про меня им мог рассказать Уильямс?

– Малышка Кэсс? – похоже, Майк был удивлен не меньше меня, – что ты тут делаешь?

– В гости заглянула, – уже полностью успокоившись, проговорила я, не забыв одарить Уильямса многозначительным взглядом.

– Ты так и не объявилась после рейда, – продолжал удивленный Майк, – мы думали, тебя схватили патрульные.

– Руки коротки, – не скрывая сарказма, ответила я.

– Когда ты покинула город? – пробасил огромный Рей.

– На следующий день после рейда, – не стала скрывать я.

– Как тебе удалось выбраться? – снова удивился Майк.

– Мне помогли, – уклонилась я.

Не рассказывать же мне про повстанцев!

– И что это за вид у тебя? – на лице Майка обозначилась улыбка.

– Мой новый стиль, – в таком же тоне отозвалась я, – не думал же ты, что я все время прибываю в одном и том же образе. Когда меняешь город, приходиться менять и внешность.

Говорить о том, что это была моя первая смена имиджа, я тоже не стала. Пусть думают, что для меня это дело привычное. Кажется, они поверили. Майк улыбнулся и одобрительно кивнул головой.

– А у этого пройдохи что делаешь? – Майк указал в сторону хозяина местной забегаловки.

– У нас мелкие дела с вашей юной подругой, – за меня ответил Уильямс, – такие как она, обычно работают на таких, как я.

– Ладно, – отозвался Рей, – это ваши дела. Нас они не касаются. В общем, мы выложили тебе все, что нам нужно. Теперь дело за тобой.

– Я это обдумаю, – в свою очередь отозвался пират.

– У нас есть два дня, – проговорил Рей, пожимая руку своему собеседнику, – значит у тебя, Джек, не больше суток.

Пират кивнул. Попрощавшись со мной, двое охотников вышли из кабинета. Джек? Они не знают, кто он? Проводив своих знакомых взглядом, я обернулась к хозяину этого скромного заведения. Он откинулся на спинку стула и не сводил с меня заинтересованных глаз.

– Значит, Джек? – я без всякого приглашения уселась на стул, где ранее восседал Рей, – и почему же они не знают, кто ты, Уильямс?

– Могу тоже самое спросить и о тебе, Паная Райским, – в том же тоне отозвался пират.

– Это не мое имя, – тут же отозвалась я, – меня зовут Кэсседи Гримлок.

– Что ж, в таком случае, я предпочитаю, Джек Мартин, – так же проговорил он.

– Мне без разницы, – безразлично отозвалась я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения