Читаем Новая Инквизиция VI (СИ) полностью

— Вот еще, — презрительно фыркнула Носова. — После такого я точно с вами никуда не пойду.

Здоровяк выпятил вперед нижнюю челюсть и укоризненно цыкнул. Затем он резко склонился к стойке, изрядно напугав Эвелину, и прошептал, почти касаясь губами ее уха:

— Если ты ищешь здесь Факела, то мы можем быть друг другу полезны.

Девица обмерла, словно трусливый кролик. Смысл сказанного дошел до нее лишь спустя секунд пять. И она уже в третий раз попыталась присмотреться к странному собеседнику. Прозвучавший персональный идентификатор Юрия наконец-таки навёл её на правильный ответ. Служащая вспомнила, где встречала этот неприветливый колючий взгляд. В личном деле одного инквизитора, обвиняемого в двойном убийстве…

— Извините, — осторожно произнесла Эвелина, — А вы…

— Не здесь, — так же тихо оборвал её незнакомец. — Ну так что, согласна посудачить?

Мужчина сделал приглашающий жест куда-то в дальний угол бара. И лейтенант поняла, что любопытство не позволит ей остаться за стойкой.

Глава 19

Вереница автомобилей, управляемая мертвецами, мчала по скалистой степи, подпрыгивая на ухабах. Она направлялась к тому месту, где нас с Умаром не так давно атаковала чужая химера. Если кукловод отлавливает любой транспорт в той местности, значит, и этих не пропустит. Но порождения некроэфира, к моему величайшему сожалению, пока не хотели показываться.

— Ну что там, Факел? — нетерпеливо мялся рядом со мной Салманов. — Видишь кого-нибудь?

— Нет, глухо, — отрицательно покачал я головой. — Пока никто не высовывается.

— Давай я все-таки отправлю Вована, а? — предложил напарник. — Он этих сородичей недобитых вернее почует. Химеры умеют быть незаметными, сам знаешь.

Я покосился на неживого соратника Сынка, замершего в нашем импровизированном убежище подобно жуткой скульптуре. Но в конечном итоге эту идею отмел.

— Не рискуй, — предостерег я парня. — Вован у нас всего один. Если с ним что-нибудь случится, то мы мало того, что потеряем в мобильности, так еще и ослепнем. Мой старшина по части разведки даже и близко не сравнится с твоим красавцем. И это я не говорю уж про совокупный боевой потенциал нашего отряда…

— Ладно, — нехотя признал мою правоту молодой инквизитор, — убедил…

Закончив разговор, я вновь вернулся к поднятым куклам. Внимательно следя их глазами за горизонтом, я выискивал хотя бы мельчайший намек на присутствие химеры. Или даже химер. И когда транспорт приблизился к самому краю условно определенного Рубикона, цели и в самом деле появились!

— На ловца и зверь бежит, — в предвкушении осклабился я. — Вижу тварей.

— Тварей?! — эмоционально вскинул брови Умар. — Их там несколько?!

— Ага, — легко подтвердил я. — Как минимум три. Всё, заканчиваем базар. Не отвлекай меня!

Сынок что-то озадаченно буркнул, вроде как проклиная неизвестного создателя чудищ. Но я уже отключился от реальности, погрузившись без остатка в распараллеленное сознание мертвецов.

Враг приближался встречным курсом с фронта, постепенно расходясь в стороны. Кукловод, по-видимому, первым делом нацелился на пехотную бронемашину, полагая ее самой опасной. И не в моих интересах было ему препятствовать…

Порождения некроэфира неслись умопомрачительным галопом, развивая скорость порядка четырех сотен километров в час. И это по пересеченной-то местности! Как же хорошо, что тут пустыня, а не лес. Поскольку в густых зарослях химеры стали бы попросту неуловимыми и бесшумными убийцами. Так легко подловить их уже не получилось бы. Но то ли кукловод слишком сильно уверен в своих питомцах. То ли его что-то держит именно здесь. Как бы там ни было, это мне на руку.

Расстояние между военными автомобилями и неживыми существами стремительно сокращалось. С того момента, как твари объявились на горизонте и до их сближения на расстояние прицельного выстрела, не успело истечь и минуты. Чтобы не вызывать подозрений, я повелел трупам американских солдат открыть огонь со всех стволов по наступающей нежити.

Химерам, конечно же, на свистящие пули и снаряды было абсолютно наплевать. Ведь все они проходили мимо, взрывая землю пылевыми столбами. Скорость восприятия отродий оказалась столь высока, что они играючи уворачивались от пущенных в их сторону гостинцев. И направления движения даже не думали менять.

Вскоре первое создание совершило молниеносный прыжок, цепляясь за бронированный борт БМП. Монструозные когти вспороли толстый металл с поразительной легкостью. До слуха моих кукол донесся пронзительный скрежет, заставивший и моё сердце непроизвольно пропустить удар. Уж кто-кто, а я на собственной шкуре познал, на что способны эти чудовища…

— Попался, гаденыш… — довольно ощерился я.

И в тот же момент, моя кукла, притаившаяся в десантном отсеке, активировала взрывное устройство. Дожидавшиеся своего часа термобарические снаряды сдетонировали, и волна жидкого огня буквально разорвала несчастную машину. Люки и башня улетели куда-то на недоступную взгляду высоту, а сам кузов разметало по окрестностям миллионами осколков.

Перейти на страницу:

Похожие книги