Как ни крути, а лучшей кандидатуры на роль опекуна для себя, чем Гарольд Певерелл, Гарри представить не мог. Тот хоть и был своеобразным человеком, но заботился о нем, пусть и не демонстрировал это в открытую. Взять хотя бы его поступок с Дурслями – ему было плевать на защиту и слова Дамблдора, он просто забрал Гарри от этих ужасных людей. Потом же Певерелл помог избежать ему участия в Турнире, в который его хотели насильно втянуть. И опекун не утаивал от него информацию, а говорил как есть, не приукрашивая и не увиливая. За все это мальчик был благодарен Гарольду.
Из этих мыслей Поттера вырвал голос Делакур.
- Ясно, - она задумалась.
На несколько минут повисло молчание.
- Здесь красиво, - вновь заговорил Гарри. – А библиотека тут такая… Прелесть!
Библиотека здесь на самом деле была что надо - будь на месте Гарри Гермиона, она бы там сидела безвылазно, не прерываясь даже на еду и сон.
- Красиво, - согласилась Флер, - но как-то пусто и холодно.
- Да, мне тоже так кажется. Я несколько раз летом гостил в «Норе», вот и привык, что там всегда людно и нескучно, здесь же я практически всегда один. В этом доме куча комнат, которыми никто не пользуется, - признался Гарри. – И, если честно, я чувствую себя здесь узником. Птицей в золотой клетке, - Поттера передернуло от такого сравнения.
- Я тоже себя так почувствовала, - согласилась Флер, слегка грустно улыбаясь.
Их разговор был прерван хлопком аппарации. Оглянувшись на источник звука, Флер и Гарри увидели хмурого Гарольда, который неторопливо приближался к тому месту, где они вместе сидели.
- Ну, я пойду, - прошептал Поттер и, кинув на опекуна любопытствующий взгляд, исчез в доме, разумно посчитав, что Гарольду и его гостье нужно побыть наедине.
К Флер у Гарри были определенного характера чувства, от которых он пытался избавиться, но сердцу не прикажешь. Делакур покорила его своей красотой, а когда он узнал, какова она на самом деле - веселая, добрая, с ней легко общаться - то с горечью осознал, что влюбился, влюбился в девушку своего опекуна… Худшего невозможно себе представить. Гарольда Поттер безмерно уважал, поэтому даже не пытался дать знать Флер о своих чувствах, изображал дружеское отношение, хоть сердце и сжималось от тоски. В обществе Флер Поттер чувствовал себя живым, простым парнем, а не Героем. И не стоит лукавить – Делакур на три года старше его самого, и нет ничего странного в том, что видит в нем она лишь маленького мальчика.
Грустная улыбка появилась на лице Гарри.
- Увидимся позже, - вдогонку ему бросила Флер, поднимаясь. – Я скучала, - эти слова уже адресовывались Певереллу, - очень-очень.
- Я тоже, - Делакур просияла.
- И чем же вы были так заняты, Лорд Певерелл, что даже не писали мне? – состроив строгую женушку, уперев руки в боки, спросила Флер. – Помнится, ты обещал, что мы увидимся значительно раньше!
- Флер, у меня на самом деле были дела, - хмыкнул Гарольд, - притом очень важные, - Певерелл не оправдывался, лишь говорил очевидное.
- Оправдания, - беззлобно произнесла Флер и повисла на шее у партнера. – Но хватит слов, поцелуй меня уже наконец, - потребовала она. Сам Гарольд тоже был не против такого развития событий и с наслаждением прильнул к манящим губам своими.
За первым поцелуем последовал второй, третий… Парочка целовалась до тех пор, пока перед глазами не начали плясать темные круги. Оторвавшись друг от друга, Гарольд и Флер несколько секунд смотрели в глаза друг другу, не говоря ничего, да и не нужны были им в этот момент слова – глаза говорили куда лучше. Но этот волшебный момент был прерван хлопком, оповещающим о появлении слуги.
- Господин, - пропищал эльф, - комната для мисс Делакур готова.
- Хорошо.
- Но я не хочу с тобой расставаться, - воспротивилась Флер, дыхание которой после поцелуев слегка сбилось, а губы покраснели и припухли. – Мы столько не виделись, и тут ты вновь меня гонишь.
- Не утрируй, - парировал Гарольд, - никуда я тебя не гоню, милая. Просто подумал, что к ужину, возможно, ты бы хотела переодеться.
- Ой, - Флер прижала ладошку ко рту. – Здесь такие красивые оранжереи, что я даже не заметила, как пролетело время. И да, я бы хотела переодеться.
- Тогда Тинки тебе покажет твою комнату, а затем проводит в столовую.
- Хорошо, - не стала спорить Флер.
На этом каждый отправился по своим делам.
***
Часы над камином показывали полночь, а Флер все никак не хотела покидать комнату партнера. Она с удобством расположилась на огромной кровати, весело болтая ногами и глядя в огонь. Сейчас девушка чувствовала себя безумно счастливой, словно не было тех нескольких недель тревоги. Любимый был рядом, чего можно еще желать?
- Милая, тебе уже пора в кровать, - проговорил Гарольд.
- Не хочу, - отрицательно качнула светлыми локонами девушка. – Да и вообще, мне здесь вполне комфортно. Я не хочу никуда идти, - взмолилась Делакур. – Ты же не выгонишь бедную девушку?
- Хм, - хмыкнул Гарольд. – Все это, несомненно, прекрасно, но тебе все же пора в ТВОЮ комнату и ТВОЮ кровать.
- Почему? – невинный вопрос. – Почему все происходит так?
- Что ты имеешь в виду?