- Жан, тебе меня не понять, ты поддерживаешь магов, твердящих о равноправии между всеми магами. Может, для тебя нормально, если твоя наследница, имея жениха, забеременеет от другого юноши, притом не из очень хорошей семьи, - ответил мужчина, – но для меня сохранение традиций и честь рода - не пустой звук. Я не хочу иметь ничего общего с семьей Уизли.
- Но это ведь варварство, - попыталась заступиться за девушку Аполлина, - вы же выгоните не только свою дочь, но и младенца, который ни в чем не виноват.
- Следовало думать, прежде чем ложиться с ним в постель, - отчеканил мистер Дюбуа.
- Дорогой, давай не будем спешить, все же она наша дочь, - кинулась на защиту Беллы мать. – Я согласна, что Белла допустила ошибку, но может, стоит позволить им пожениться, чтобы обеспечить нормальную жизнь младенцу. Купим им домик где-нибудь здесь, где никто не будет знать о том, что на самом деле случилось.
- А как ты все это объяснишь семье её жениха? Ведь они уже готовятся к предстоящей свадьбе. Разразится ужасный скандал и, чтобы замять его, нам придется потратить не одну тысячу галеонов, а если информация просочится ещё и в прессу, тогда нам не поздоровится.
- Мы что-нибудь придумаем, - уверяла мужа миссис Дюбуа.
- Мне нужно подумать обо всем этом, но я склонен к радикальному решению, - заявил Антуан, - у нас есть младшая дочь, мы должны думать о ее будущем и молить всех Богов, чтобы она не пошла по стопам сестры.
- Такого не будет, я буду присматривать за ней вдвое внимательнее, - ответила женщина, - мы справимся со всем этим.
- Мистер Дюбуа, позвольте мне сделать вашу дочь счастливой. Я приложу все силы, чтобы она ни в чем не нуждалась. Если нужно, буду работать на двух работах, но ваша дочь будет жить так, как привыкла.
- Твоих денег не хватит, чтобы купить ей даже приличную мантию, - презрительно ответил Антуан, - ты ничего не сможешь дать ей, кроме нищеты, ведь твоей любовью сыт не будешь, а скоро появится младенец.
- Мы будем стараться, - неуверенно ответила Белла, - после рождения малыша я пойду на работу.
- И мы будем помогать вам, деточка, - впервые за весь разговор заговорила Молли. – Вы сможете жить в нашем доме, у нас есть свободные комнаты. Мы будем рады вам.
- У вас не дом, а курятник, - не смог удержаться от высказывания Гарольд, чем привлек к себе внимание всех собравшихся, - туда даже страшно входить, не то, что жить.
- Да, у нас нет таких денег, как у вас, Лорд Певерелл, но мы ничем не хуже остальных. Все мои дети всегда накормлены и одеты, а еще они знают, что такое преданность и честность. Вы же привыкли, что все покупается и продается, поэтому вам не понять, что такое семейный уют, - ответила Молли.
- Ах, что вы говорите, уважаемая, - съязвил Певерелл, - по мне лучше жить так, как я, нежели в сарае, именуемым «Норой». Ну конечно, у юной мисс Дюбуа нет выхода, ведь теперь, оставшись без поддержки родителей и гроша в кармане, ей остается только переехать в ваши хоромы.
- Гарольд, зачем вы так? - неодобрительно ответила Минерва. - Семья Уизли очень уважаема, и я уверена, что мисс Дюбуа будет с ними хорошо.
- Да мне как-то все равно, - хмыкнул Певерелл, - я лишь высказался относительно места жительства. Но стоит заметить, что привыкшей к роскоши юной леди будет очень трудно.
- Хватит об этом, - прервал спор Альбус, - сейчас я попрошу покинуть мой кабинет всем, за исключением мистера и миссис Делакур, их дочери и тебя, Гарольд, а также юной леди, - после этих слов все покинули помещение, - Минерва, ты тоже останься.
- Мистер Певерелл, - обратился к Гарольду Жан.
- Лорд Певерелл, - поправил его профессор.
- Извините. Я считаю, что нам стоит обсудить сложившуюся ситуацию и решить, как быть дальше. Моя дочь прислала мне письмо, где сообщила, что вы являетесь ее партнером, она также написала, что вы хотите избавиться от обязательств.
- Каких обязательств? – уточнил Гарольд.
- Обязательств партнера, - ответил француз, - мы должны обсудить все вопросы и решить, когда произойдет заключение союза, - от такого напора Певерелл даже слегка растерялся.
- Хм, насколько я знаю, подобная связь - сугубо добровольное дело, и принуждать меня к чему-то вы просто не имеете права.
- Это так, но неужели вы позволите моей дочери умереть? – Жан предположил, что из-за своей молодости Гарольд сдастся и согласится на все их условия, но сейчас он видел, что ошибся. Мальчишка не был глупым дурачком, которого можно к чему-либо склонить, и Делакур торопливо начал придумывать новый план действий. – Партнерство – это огромный дар, а не проклятие.
- Мистер Делакур, я понимаю ваши чувства, но попрошу в дальнейшем воздержаться от подобных высказываний. Я вполне могу сам решить, как мне поступить, и не стоит на меня давить. Я обсуждал с вашей дочерью партнерство, и думаю, она вам объяснила мою позицию.
- Объяснила, - согласился Жан, - но я не пойму причин вашего отказа. Вы мотивируете его тем, что она юна, но это ведь не основная причина вашего отказа?