- Не говори ерунды, - отмахнулся Гарольд - он так и не рассказал Северусу о партнерстве, да и вообще старался о Флер не упоминать. – Просто я не мог дать ей умереть.
- Конечно-конечно, - ответил зельевар, - ладно, пойдем, узнаем, как там чемпионы - моя обязанность следить за их состоянием, а ты как раз выслушаешь слезные благодарности за спасение Делакур, - с этими словами декан Слизерина поднялся со своего места и двинулся к палатке, где всем ведала мадам Помфри. Гарольду ничего не оставалось, как последовать за ним. Певерелл размышлял о том, чем же ему грозит этот долг жизни, и как теперь со всем этим разбираться. Ведь не зря Дамблдор подверг опасности жизнь Флер - старик однозначно что-то задумал, и Гарольд хотел понять, что именно.
========== Глава 20 ==========
Палатка располагалась в нескольких минутах ходьбы от той трибуны, где сидели Гарольд с Северусом, но из-за столпотворения студентов им пришлось потратить в два раза больше времени на дорогу, а в придачу еще и растаскивать двух драчунов, которые не смогли что-то поделить. Этими нарушителями оказались небезызвестные близнецы Уизли, с которых Северус с превеликим удовольствием снял несколько десятков баллов и назначил отработку под чутким надзором Филча. Дальше двух профессоров задержала МакГонагалл, которой вдруг срочно потребовалась помощь. С ее слов, коварные слизеринцы напали на учеников её факультета из-за того, что те болели за Флер, а не за Седрика Диггори, представляющего в Турнире Хогвартс. Конечно, Певерелл не поверил этим бредням. После небольшого спора Минерва вынуждена была признать правоту декана Слизерина и отправиться, более тщательно, разбираться в ситуации. Конечно, Северус заверил её, что скоро присоединится к ней, но, увидев предвкушающую ухмылку на лице коллеги, которая ясно говорила о том, что сегодня Гриффиндор недосчитается баллов, профессор заявила, что и сама сможет во всем разобраться и наказать истинных виновников. С такими словами МакГонагалл исчезла в неизвестном направлении, а Гарольд с Северусом наконец-то добрались до палатки, где всем ведала мадам Помфри.
Заметив в дверном проеме зельевара, та сразу же заставила его принести зелья от ожогов для Диггори и Крама, и заняться их ранами. Сама медсестра вовсю хлопотала над Флер. Лицо девушки было бледным, а губы - покусанными. Все это дало понять Певереллу, что Делакур перенервничала и сейчас находится в шаге от обморока, все же разъяренный дракон – это не шуточки. Кушетку, на которой полусидела Флер, окружила чета Делакуров, слегка в стороне расположились мадам Максим и Дамблдор. Последний старался всем своим видом показывать беспокойство, но вот довольный блеск в глазах выдавал его с потрохами. Старый маразматик совершенно не сожалел о том, что подверг жизнь Флер риску по ведомым только ему причинам. «Ну, ничего, старик, я узнаю, какую игру ты затеял», - решил Певерелл, подходя ближе к собравшимся, но пока его появление осталось незамеченным никем, кроме Помфри.
- Как вы могли, Дамблдор, не предугадать что-то подобное?! – неожиданно заголосил на всю палатку Жан. – И вообще, как у вас хватило ума отправить детей в загон к разъяренным драконам? Это просто немыслимо! А если бы Лорд Певерелл не среагировал так своевременно? Я боюсь даже представить, что тогда было бы с моей дочерью! Я крайне возмущен вашей халатностью, мистер Дамблдор, и будьте уверены, что уже завтра моя жалоба попадет к вашему министру. А если тот не примет соответствующие меры, вся пресса узнает, по чьей вине чуть не погибла моя дочь. На ее месте могли оказаться и мистер Крам, и мистер Диггори, - продолжал бушевать француз. – И мне вот еще интересно, почему произнесенное мной заклинание не сработало?! Я, увидев, как дракон приближается к моей дочери, попытался его остановить, но мне помешал какой-то барьер. Я требую объяснений, мистер Дамблдор, - мужчина выжидающе смотрел на старика.
- Это было сделано, чтобы наблюдающие не смогли помочь чемпионам в их задаче. Ведь задание гласило, что участники самостоятельно должны получить яйцо, без чьей-либо помощи.
- Почему же тогда профессор Певерелл смог обездвижить дракона? – Жан решил вывести Альбуса на чистую воду, но тот не был идиотом, поэтому сразу придумал убедительные аргументы.
- Дело в том, что Гарольд, как и несколько других магов, мог следить за порядком во время испытаний и контролировать ситуацию в случае опасности, - у Певерелла чуть не сорвалась с языка язвительная фраза относительно того, почему он сам не знал о подобном назначении. – Я заверяю вас, Жан, что профессор Певерелл все контролировал и не допустил бы летального исхода, - поставил точку в разговоре Альбус. - В дальнейшем я усилю меры предосторожности, так что можете быть спокойны.
- Ладно, - нехотя отозвался мистер Делакур.