Читаем Новая история (СИ) полностью

- Это уже неважно, дело набирает оборот, поэтому будь готов, - ответил Певерелл. – В мои обязанности, как твоего опекуна, входит известить тебя о том, что в ближайшее время ты будешь вызван для беседы, сначала с директором, а потом с представителями власти. Веритасерум к тебе применить они не имеют права, ведь ты еще несовершеннолетний, поэтому тебе самому придется решить, говорить правду или врать. А сейчас можешь быть свободен и помни, что несмотря на неприятные события, Рождественский бал никто не отменял.

- Но я…

- Сейчас не время для разговора, - отрезал Гарольд. – Обдумай полученную информацию, а потом уже приходи, и я тебя выслушаю.

- Извините, - с этими словами Поттер выбежал в коридор.

Певерелл на несколько минут приложил ладони к лицу, прикрывая глаза, а когда открыл, то в темно-зеленых омутах плескалась целая гамма эмоций, начиная досадой и заканчивая печалью.

- Милорд, позвольте сказать, - раздался голос демона.

- Говори, Азазель.

- Почему вы не воспользовались ситуацией в свою пользу и не обставили всё так, чтобы Поттер примчался к вам просить о помощи? Куда проще было бы рассказать мальчишке, каким боком во всем этом замешан Альбус Дамблдор, и объяснить, что стоит держаться подальше от этого мага.

- Это не так легко. Что бы ни говорил Поттер, он не доверяет мне всецело, но, тем не менее, Гарри уже не верит в непогрешимость старика. Я успел изучить подопечного и больше чем уверен, что он сейчас помчится во всем разбираться. А Блэк не Дамблдор, он, несомненно, сболтнет лишнего, чем настроит Поттера против себя. Как ты сам понимаешь, парнишке некуда бежать, кроме как ко мне, тогда уже я и обращу ситуацию себе на пользу.

- Вы всё продумали, - с одобрением ответил демон.

- Всё продумать невозможно, но я знаю этих личностей и чего от них можно ожидать, - под личностями Певерелл подразумевал Поттера, Дамблдора и Блэка. – А сейчас не помешает навестить мадам Помфри и узнать, что же эта женщина замышляет, - с этими словами Гарольд покинул кабинет и направился в больничное крыло. Демон в образе тени последовал за своим господином.

***

Выбежав из кабинета опекуна, Поттер не знал, как ему лучше поступить. Сначала он хотел помчаться к Дамблдору и устроить тому допрос, но, помня недавние слова Лорда Певерелла о том, что директор тот еще манипулятор, передумал. С Блэком тоже не было возможности связаться до вечера и высказать ему всё, что Гарри думает о его гениальной идее. Оставалась лишь мадам Помфри, к которой, не теряя ни секунды, Поттер и отправился.

Торопливо идя по коридору, он неожиданно столкнулся с Роном и Гермионой, но на все оклики друзей лишь отмахнулся, заявляя, что спешит по важному делу.

Добравшись до больничного крыла, Гарри зашел внутрь, где сразу же увидел мадам Помфри, что-то ищущую в шкафу с зельями. К ней-то он и направился, едва сдерживая свою неприязнь к этой женщине. Поттер после прочитанного просто не мог относиться к ней как прежде, уж слишком задели его слова в письме.

- Мадам Помфри, - окликнул юноша женщину, - мне нужно с вами поговорить.

- О, Гарри Поттер, - просияла та. – Я рада, что ты зашел, - Поттера хоть и удивили ее слова, но он не подал виду. – У меня как раз готовы зелья для тебя, - о каких зельях идет речь, гриффиндорец тоже не знал. Насколько он помнил, никаких зелий не заказывал.

- Какие зелья? – задал вопрос парень.

- Как это какие?! – удивилась Помфри. – Питательное, восстанавливающее и зелье сна без сновидений, - пояснила женщина. – Подожди минутку, я сейчас все принесу.

Не дав сказать Поттеру и слова, Помфри отправилась в подсобку, а через минуту вернулась с тремя флакончиками и небольшой запиской.

- Я записала, как стоит всё принимать, поэтому ты не забудешь, - с этими словами женщина протянула ошарашенному юноше свою ношу.

- Мадам Помфри, вы что-то путаете, мне не нужны эти зелья, - отмахнулся Гарри. – Я чувствую себя прекрасно, у меня ничего не болит, да и со сном у меня все в порядке.

- Но как это?! – на лице Помфри отразилось удивление. – Ты же неделю назад пришел ко мне в ужасном состоянии, со сломанной конечностью, ужасной головной болью и сказал, что тебя мучают кошмары, поэтому ты не можешь спать.

- Вы что-то путаете, такого не было, - Поттеру казалось, что он сходит с ума. Что за бред сейчас несет медсестра, о каком переломе и головной боли говорит?!

- Ну, знаете, юноша, я понимаю, как вам сейчас трудно, но не стоит отрицать очевидное. Не бойся, директор меня заверил, что поговорит с вашим опекуном, и подобного больше не повторится. Я просто возмущена, как такому человеку могли доверить ребенка, он же тиран, - разразилась гневной тирадой Помфри. – Избил бедного ребенка чуть ли не до полусмерти, а потом ведет себя, как ни в чем не бывало!

- Что вы такое говорите?! Лорд Певерелл прекрасный опекун, за все это время он дал мне гораздо больше, чем мои тетя с дядей, да и любой другой человек. Он заботится обо мне и никогда, запомните, НИКОГДА не поднимает на меня руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги