- Мистер Поттер, я понимаю, этот мерзкий тип вас напугал, но не бойтесь. Я все рассказала Альбусу, и он заверил меня, что положит всему конец, - с жалостью произнесла женщина.
- Да вы ненормальная! - не выдержав, закричал Поттер. – Вам в Мунго нужно! – но Помфри не успела ответить, поскольку дверь открылась, и в помещение вошла Минерва МакГонагалл.
- Мистер Поттер, что здесь происходит?! – гневно осведомилась МакГонагалл. – Почему вы кричите, и что за гнусные обвинения в адрес мадам Помфри?
***
Двигаясь по коридору по направлению к больничному крылу, Певерелл чуть ли не налетел на студента. Им оказался второкурсник факультета Гриффиндор.
- Профессор Певерелл, директор просил меня передать это вам, - этим оказалась записка.
- Хорошо, - когда парнишка умчался, маг развернул пергамент и прочел послание. Оказалось, что Дамблдору срочно требуется его помощь. – Как обычно, старику неймется, - хмыкнул Гарольд и продолжил свой путь. Он решил, что ничего ужасного не случилось, поэтому Дамблдор подождет, но, видимо, судьба сегодня решила испытать на прочность его терпение, поскольку стоило мужчине ступить в один из тайных ходов, как до его чуткого слуха донесся голос подопечного. Буквально через несколько секунд, потребовавшихся Гарольду, чтобы добраться до коридора около больничного крыла, его взору открылась картина – Поттер о чем-то беседовал с МакГонагалл, и разговор велся на повышенных тонах.
- Успокойтесь, мистер Поттер, - потребовала Минерва.
- Даже не подумаю, - не унимался гриффиндорец.
- Мистер Поттер, что вы себе позволяете?! Я опечалена вашим поведением в последнее время. Боюсь, мне придется побеседовать с вашим опекуном.
- Делайте что хотите, - отмахнулся Гарри. – Мне нужно срочно поговорить с директором, - неожиданно заявил он. – Это очень важно.
- Боюсь, это на данный момент невозможно, поскольку директор отсутствует в школе, - Певерелл удивился таким словам, ведь не позднее, чем десять минут назад, он получил записку от него. - Как только директор появится, я ему сообщу о вашем желании и даже более – оповещу о том, что вы устроили в больничном крыле. Вы посмели обвинить мадам Помфри во лжи! - возмутилась МакГонагалл.
- Я сказал правду, - стоял на своем Поттер. – Эта женщина посмела очернить имя моего опекуна и навести на меня поклеп. Таким не место в школе!
Слышавший все это Певерелл был удивлен не меньше Минервы и мысленно аплодировал его дерзости.
- Он хороший опекун и, что бы вы ни говорили, Лорд Певерелл на меня никогда не поднимал руку, - тем временем продолжал бушевать Поттер.
- Мистер Поттер, это какое-то недоразумение, - пролепетала МакГонагалл.
- Ну конечно, недоразумение, - воскликнул Гарри. - Может, и все её справки с описанием моих травм и, в придачу, с моими признаниями, что все эти увечья нанес мне опекун, тоже недоразумение?!
- Мерлин мой, о чем вы говорите, мистер Поттер?
- О том, что мадам Помфри – гнусная лгунья!
- Десять баллов с Гриффиндора, - моментально отреагировала Минерва, - и в мой кабинет немедленно. Там вы мне все расскажете, - раздались шаги, и парочка двинулась вдоль коридора, а через минуту их силуэты исчезли из виду. Во время разговора Певерелл хотел несколько раз выйти из укрытия, но в последнее мгновение сдерживался, считая, что ничего не сможет сделать в данном случае.
Неожиданно в голове в мужчины прозвучал голос Азазеля, сообщающий о том, что Дамблдор вернулся в школу. Сейчас он направляется в свой кабинет, и не один. С ним идет черный пес, точнее, не совсем настоящая собака. Певерелл сразу догадался, о ком говорит Азазель, поэтому без промедления по теням переместился в кабинет к директору, где разместился в одном из темных углов. Благо скольжение по теням – способность, которой владеют многие демоны, и такое перемещение невозможно засечь. И сейчас это оказалось очень полезным.
Притаившись в углу, Певерелл стал дожидаться Дамблдора и Блэка.
========== Глава 28 ==========
К счастью, долго ждать не пришлось: сам хозяин кабинета и его верный последователь появились буквально через несколько минут. Надо признать, Блэк выглядел не лучшим образом: одежда потёрта и в некоторых местах порвана, волосы торчат во все стороны, тем самым давая понять, что Сириусу неизвестно о существовании расчёски. Образ дополняли тёмные круги под глазами и затравленный взгляд, что с некой долей усталости сейчас взирал на Альбуса Дамблдора. Во взгляде бывшего заключённого только слепой мог не заметить недовольства и печали, которая чувствовалась в каждом жесте, а Гарольд таковым не был, поэтому видел всю ту бурю, что бушевала в душе у Блэка.