В Предисловии к книге «Д» А. Солженицын писал: «С самого появления своего в 1928 году „Тихий Дон“ протянул цепь загадок, не объясненных и по сей день. Перед читающей публикой проступил случай небывалый в мировой литературе. 23-летний дебютант создал произведение на материале, далеко превосходящем свой жизненный опыт и свой уровень образования (4-классный). Юный продкомиссар, затем московский чернорабочий и делопроизводитель домоуправления на Красной Пресне опубликовал труд, который мог быть подготовлен только долгим общением со многими слоями дореволюционного донского общества, более всего поражал именно вжитостью в быт и психологию тех слоев».
Утверждения «Д» были подвергнуты резкой критике Ермолаевым [15],[16]. С другой стороны, выводы «Д» были поддержаны А. Солженициным и Р. Медведевым.
Кстати, как отмечают авторы книги [18], в мае 1990 года Н.А. Струве — издатель книги «Стремя Тихого Дона», раскрыл псевдоним «Д». Автором оказалась известный литературовед И.Н. Медведева-Томашевская [18], с. 7.
В 1991 году вышла книга А.Г. Макарова и С.Э. Макаровой «Цветок-татарник. К истокам Тихого Дона» [18]. Анализируя язык романа, его историческое и хронологическое содержание, сравнивая текст романа с другими письменными материалами, сохранившимися от других авторов, А.Г. Макаров и С.Э. Макарова приходят к выводу, что Шолохов обработал и издал под своим именем произведение другого писателя.
Следует отметить, что в плагиате Шолохов обвинялся еще в 1928 году, как только в свет вышли первые две книги Тихого Дона.
Вопрос об авторстве Крюкова поднимался и родственниками Крюкова, но их претензии были отвергнуты из-за отсутствия прямых доказательств.
Но всякого рода слухи, не подкрепленные фактами и специальными исследованиями, не являются убедительными доказательствами.
В связи с этими утверждениями и усилившимися дискуссиями по этому поводу, два шведских и два норвежских исследователя подвергли тексты Шолохова компьютерному исследованию [10],[13],[14]. Подробности см. в книге [10], изданной в 1984 г. и в русском переводе в 1989 г.
Анализируя различные частотные характеристики (длину предложений, длину слов и т. п.), они пришли к выводу, что все части романа «Тихий Дон» по своему стилю принадлежат Шолохову.
Однако мы уже показывали выше, что такие и аналогичные им параметры в некоторых случаях либо вообще не стабилизируются, либо недостаточно чувствительны для распознавания авторства. В этом легко убедиться, если сравнить длины предложений и слов вдоль всех произведений Шолохова, изданных в 1962 году в 8 томах.
Мы видим, что если среднее количество слов в предложении здесь колеблется, то среднее количество слогов в слове сохраняется более или менее постоянным. Поэтому, опираясь на поведение числа слогов в слове, при желании можно сделать вывод в пользу Шолохова. Но такой поспешный вывод был бы преждевременным, поскольку, как мы уже знаем, ни один из этих параметров АВТОРСКИМ ИНВАРИАНТОМ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ.
Надо сказать, что указанные исследователи (см.[10]) не обнаружили ни нашего инварианта (процент служебных слов), ни какого-либо другого, эффективность которого основывалась бы на исследовании БОЛЬШОГО ЧИСЛА ДРУГИХ АВТОРОВ.
Естественно, что у нас возник интерес, не столько из-за удовлетворения своего любопытства, хотя и это мы не исключаем, сколько для проверки разработанного нами метода, предназначенного как раз для подобных целей.
Ознакомление с доступными нам работами на эту тему показало, что обычно исследовали сравнивали различные частотные характеристики произведений Шолохова с произведениями например Крюкова, не выходя за рамки произведений двух писателей. Из этого сравнения извлекались те или иные выводы (иногда в пользу Шолохова, иногда в пользу Крюкова или других претендентов).
Однако насколько нам известно предыдущие эксперты вообще не ставили вопрос: а являются ли применяемые ими частотные характеристики АВТОРСКИМИ ИНВАРИАНТАМИ. Но ведь без этого невозможно даже приступать к решению проблемы авторства! Предварительно нужно ОБНАРУЖИТЬ АВТОРСКИЙ ИНВАРИАНТ в результате обработки по крайней мере нескольких десятков различных писателей (как это сделали мы). Первым шагом должен быть обширный статистический эксперимент, охватывающий большой экспериментальный материал. И лишь потом, найдя стабилизирующийся и различающий инвариант (если это вообще удастся) можно пытаться применять его, например, к «проблеме Тихого Дона».
Другими словами, сначала нужно «выковать орудие исследования» (в результате серьезного вычислительного эксперимента для большого числа самых разных авторов), а лишь затем применять его на практике.
Мы пошли именно таким путем. Сначала мы обнаружили стабилизирующийся и различающий инвариант — процент служебных слов, и лишь затем применили его к исследованию текстов Шолохова.
Полученный результат оказался для нас неожиданным.
Количество служебных слов в его произведениях оказалось НАСТОЛЬКО НЕОДИНАКОВЫМ, что появляется необходимость представить Шолохова в виде ДВУХ авторов, которых мы условно назвали:
• Шолохов I и
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей