Пощелкала выключателем, рассеянно открыла холодильник, подумав, при виде подобных запасов вина, что внутри окажется пиво. Однако там стоял одинокий длинный пластмассовый контейнер с красной крышкой и красной же наклейкой на боку, предупреждавшей о биологической опасности. Временно отложив фонарь, Джейн присела на корточки, осторожно взяла контейнер и поставила на пол. Этикетка на крышке, подписанная четким почерком Эндрю, гласила: «Др. Эндрю Филдерман, хоспис Св. Мартина».
– Ха! – фыркнула она и сняла крышку.
Внутри находился еще один небольшой красный контейнер для биологически опасных отходов и полиэтиленовые пакетики с одноразовыми шприцами, а также ампулами и суппозиториями с морфином в разных дозах. Джейн некоторое время удивленно разглядывала их, потом вскрыла один пакетик, высыпала на ладонь с полдюжины ампул, аккуратно закрыла контейнер и вернула обратно в холодильник. Захватив фонарь, она побежала наверх.
Времени на поимку бабочки ушло немало. Сначала пришлось отыскать достаточно вместительную банку, а затем еще придумать, как заманить насекомое внутрь, не повредив хрупких шпор. В конце концов ей это удалось. Положив банку на бок, Джейн поставила позади нее настольную лампу на гибкой ножке, так, чтобы свет падал через стеклянное дно. С четверть часа спустя, бабочка опустилась на банку, побалансировала немного, пытаясь удержаться на скользкой поверхности, и скользнула внутрь, усевшись прямо на салфетку, пропитанную этиловым спиртом. Джейн закрутила крышку и, не переворачивая банки, подождала, пока бабочка умрет.
На следующей неделе она обзавелась еще тремя экземплярами: японским парусником
Набредя в Южном Кенсингтоне на магазин энтомологических принадлежностей, девушка пополнила свои запасы, поинтересовавшись между делом у владельца, не купит ли он некоторые из ее экземпляров.
– Смотря каких, – пожал плечами тот. – Что у вас имеется?
– Сейчас – только
–
В зоопарке она работала три дня в неделю. В среду, на следующий день после того, как Джейн поймала великолепную
– Ты по-прежнему бродишь по ночам в одиночку?
Во рту сразу же пересохло. Джейн замешкалась, потом быстро подошла к кофеварке.
– А что? – спросила она, стараясь говорить беззаботным тоном.
– А то, что из клубов исчезают люди. Вот тут, в статье написано.
– Исчезают? – Джейн взяла кофе, смахнула ладонью пролившиеся на стол капли. – И куда они деваются?
– Неизвестно. Уже двоих парней объявили пропавшими без вести, их родные в панике. Кэмден детишек живьем жрет. Удрали куда-нибудь, скорее всего, – он протянул газету Джейни. – Правда, одного из них видели неподалеку от Хайбери-филдс, а там полно секс-клубов.
Она мельком проглядела статью. Подозреваемых пока не называли. Тела тоже не были обнаружены, хотя предполагалось, что пропавших уже нет в живых. («Мой Кен никогда не уезжал, не предупредив меня или начальство…») Полиция просила звонить всех, кто владеет хоть какой-нибудь информацией.
– Лично я по секс-клубам не шастаю, – отрезала Джейн. – К тому же, обрати внимание, пропадают одни парни.