Читаем Новая ловушка полностью

Лу оглядывала комнату. Над каминной полкой висел большой портрет девочки, чьи яркие глаза пристально смотрели на нее. Это была та самая девочка, чье отражение она видела на полу в актовом зале. Она держит книжку? Стоило Лу шагнуть к картине, как искра скользнула по сложенным в пасти камина дровам, и вскоре в комнате заревел огонь.

– Оно, видимо, думает, что мы до сих пор играем по старым правилам. Хорошая попытка, Дом, – сказала Лу, оглянувшись на Руфуса. Она ожидала, что он улыбнется в ответ, хотя бы краешком рта, но он даже не взглянул на нее. Он стоял, повернувшись к полкам, спина напряжена, точно окаменела.

Она подошла к мальчику и увидела в его глазах пугающую пустоту. Он не отрывал взгляда от книг, стоя с безвольно приоткрытым ртом.

– Руфус? – позвала она, но он не ответил. – Что случилось? Ты увидел что-то страшное?

Она протянула руку, чтобы коснуться его плеча, но в тот же миг услышала голоса. Казалось, что это говорят ее родители. Звук шел из стены с книгами, но Лу не могла разобрать слов. Не раздумывая, она шагнула к полкам и прижалась ухом к потрепанному кожаному корешку. Голоса продолжали звучать, как будто из самой книги.

Нет… не из книги…

Лу сняла с полки том, и яркий свет хлынул из того места, где он стоял: сверкающий луч, точно рассветное сияние, пробивающееся сквозь щель между шторами.

Она заглянула внутрь и поняла, что смотрит на кухню семьи Бенджамин в их квартире в Уолнат-Крик.

Глава 33

БРАТ ЛУ, МАМА И папа сидели за столом и завтракали.

«Дом! – подумала она. – Я почти вернулась! Он прямо по другую сторону полки…»

– Как ты спал, милый? – спросила мама у Джейсона.

Джейсон неестественно широко улыбнулся:

– Замечательно.

Отец шутливо толкнул его в плечо:

– Это лучшая новость за все утро, дорогой.

Вместе с мамой они залились смехом, как будто это был самый остроумный анекдот за всю их жизнь. Что-то здесь не так.

Лу сняла с полки еще несколько книжек, расчищая пространство. Она размышляла, сможет ли проползти туда.

– Эй! – крикнула она. – Я тут! Джейсон!

Никто не обратил на нее внимания.

– Последние несколько дней прошли так тихо, – сказала мама, посмотрев в коридор, туда, где была комната Лу. – Какое счастье, что мы наконец-то избавились от твоей сестры.

Лу вся похолодела от шока. Это такая шутка?

– Я думал, что она уже никогда не оставит нас в покое, – сказал папа.

Джейсон кивнул:

– Я был уверен, что когда-нибудь во сне она от нас уйдет. Мелкий надоедливый клоп.

Лу покачала головой.

– Вы не моя семья, – прошептала она, обращаясь к самой себе. – Мой брат здесь, со мной.

Глаза мальчика сверкнули янтарным светом, и мурашки побежали по коже Лу.

– Новая Луиза нравится мне куда больше, – сказал он, обращаясь к матери. – За всю ночь ни разу не пикнула.

Новая Луиза?

– Надо позвать ее к завтраку, – сказал мужчина, который выглядел как отец Лу. Он встал и выдвинул четвертый стул. После чего ушел в коридор. Через несколько секунд он вернулся. В руках он нес нечто, очень похожее на Лу. На ней была белая ночная рубашка. Темные волосы свешивались на лицо.

В следующую секунду Лу поняла, что это не настоящие волосы, а просто нити толстой пряжи.

Мужчина, который выглядел как отец Лу, усадил на четвертый стул куклу в человеческий рост.

– Доброе утро, Новая Луиза, – сказала женщина, которая выглядела как ее мать. – Как спалось?

Она немного помолчала, как будто ожидала, что кукла ответит.

– А, верно. Ты же все еще спишь. Теперь ты всегда спишь.

Лу поняла, что теперь женщина обращается прямо к ней и насмехается. И все остальные тоже. И Джейсон с папой.

– Так намного легче. Нам всем.

Все трое захихикали, и у Лу упала челюсть.

Только когда кукла повернула голову и ее вышитые глаза засияли, Лу вновь обрела голос. Криком ужаса он вырвался из ее рта и не замолкал, даже когда у Лу кончилось дыхание.


Джейсон немного отошел от Лу и Руфуса, когда они обернулись к полкам.

Он попытался коснуться руки Лу, но не успел он дотянуться до нее, как комната преобразилась. Он оказался на кухне у себя дома. Его собственная кошмарная версия и остальные члены семьи сидели за столом и смеялись так, что уже посинели. На стуле Лу сидела кукла ростом с человека – двойник той, что заменяла Лу в кукольном домике, когда он открыл его несколькими часами ранее.

Лу скорчилась в темном углу кухни. Она закрыла лицо руками. Когда он потянулся к ней, чтобы отвести их, Лу взвизгнула, чем сильно его удивила. Он коснулся ее! Она заморгала, глядя на него перепуганными глазами, и отпрянула.

– Это я, – сказал он тихим голосом, чтобы не напугать ее еще больше. – Я с тобой.

Она посмотрела поверх его плеча, откуда доносился истеричный смех.

– Они не настоящие. Это дурной сон. Но я настоящий, Лу. Я здесь, чтобы помочь тебе. Я был с тобой с самого начала.

Лу замерла, потом сглотнула и поморщилась, как будто в горло ей набился песок.

– Мы дома?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом Теней [Поблоки]

Каменное дитя
Каменное дитя

Эдди не ждал ничего хорошего от переезда в Гейтсвид. В разбитых окнах не горит свет, а лужайки заросли… Но всё изменилось, когда мальчик узнал, что его любимый писатель страшных историй Натаниэль Олмстед жил в Гейтсвиде! Согласно местным поверьям, творчество бесследно пропавшего много лет назад писателя накликало на город несчастья, а истории Олмстеда опасны… Новые друзья отводят Эдди в Безымянный лес и показывают местную достопримечательность – статую девочки. Точь-в-точь такую же, как в книге Олмстеда, – Каменное дитя! Никто не знает, откуда она взялась и что обозначает, но горожане поговаривают, что в лесу к тому же обитает жуткое привидение, Женщина в чёрном. А мама Эдди как раз взялась писать роман о… Тёмной госпоже. Не слишком ли странное совпадение? Эдди уверен, что ответы на все вопросы связаны со статуей…

Дэн Поблоки

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези

Похожие книги