Читаем Новая мозаика полностью

Жаль, почти забыт великий Горький.Сердце Данко освещало путь.Гордый Сокол – он совсем не зоркий,Вновь разбил о скалы свою грудь.Жил романтик Эдуард Багрицкий,Он писал прекрасные стихи.Вам поклон, маэстро, очень низкий,Только Вы сегодня не в чести́.Теффи – сколько праздника и славы,Кто её рассказы не читал!А сейчас читателей так мало.У Донцовой их зато «обвал».Саша Чёрный, а душою белый,Он поэт, сатирик и хохмач.Остроумный, добрый, очень смелыйИ лечил всё общество как врач.Их теперь так мало кто читает,Многие не знают их совсем.Каждый из-за этого теряет.Кстати, так мельчаем, между тем.2015 г.

Сергей Есенин

Сергей, я счастлив, что Вы живы,В России живы на века.В её лесах, полях и нивахТечёт Есенина река.То под гармошку с перебором,То как весенние ручьи —Стихи в ней льются звучным хором,Качая огонёк свечи.Деревни, пашни, и овраги,И месяц в небе, как щенок…Пьянею словно бы от браги,С ладони пью берёзы сок.Река несёт меня куда-то…Высь неба, золото крестов.Рязань, ты сказочно богата,Имея вот таких сынов!Царевич из русоволосых,Вы плоть от плоти из крестьян,Тех синеглазых, чуть курносых,Кумир для женщин и дурман.У Вас стихи – как воздух в мае,Как птичий гомон, солнца блик.Река Есенина без края,Покуда русский жив язык.2015 г.

Николаю Рубцову

«Рубцов очень любил жизнь, но жизнь не очень любила его.»

Л. КотюковНе знал Рубцова до сих пор,Большого русского поэта.Пусть это будет мне в укор,Себя готов казнить за это.Он – как берёзовый листок,Он – как трава, что при дороге,Серебряных ручьёв исток —И убиенным быть в итоге.Да, в горнице его светло,А лодка к плаванью готова.Но только счастье вот ушло,А «невезуха» рядом снова.«Стрелял» рубли на опохмелВ своей студенческой общаге.До дерзости по пьяни смел,И не последний был он в драке.По-детски незлобиво чист,Писал про русские берёзы.В больших застольях не речист;Никто его не видел слёзы.Он жизнь любил поболе всех,Но жизнь его, увы, не очень.Эх, кабы раньше чуть успех…Но так привычней для нас, впрочем.2016 г.

Памяти Юлии Друниной

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза