Ах, если б около меня был кто-нибудь, кто бы верил! Камма! Она верит. Это хорошо, но... (вздыхает) но... Мари! Да, сейчас ты была бы мне нужна. Мне бы тогда и дела бы не было до всей этой ерунды! Ты была такой умной, такой сильной... Ты была мне верной опорой. При тебе бы дело так далеко не зашло! Ведь вся суть в этой родне, в этой проклятой родне!
Упаси господи всех и каждого попасть к энтузиастам в руки! Нет более вероломной публики, а они еще зовут свое вероломство честностью!
Даже мои собственные дети... Фредерик вот... Ах, Фредерик! Он следит за мною глазами раненого зверя. И он, он тоже сомневается... И помочь ему я не могу!
Они его отравили, отравили, потому что он близок им по натуре — им, вероломцам, грабителям!
(В дверь стучат.)
Слава богу, кто-то идет. Страшно сейчас одному. Войдите!
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Входят Ларсен
и Фредерик Равн.Рийс.
Ларсен? Это вы? Как хорошо, что вы пришли. Как раз вас-то мне и было нужно! Что же, риксдаг частично оказался против нас, но не в принципе, Ларсен.Ларсен.
Не в принципе.Рийс.
Когда человек трудится, у него большие связи, добрый мой Ларсен, а когда еще у человека дело — дело, в которое веришь...Ларсен.
Да, все зависит от этого...Рийс.
От этого! (Заметил Фредерика Равна, вошедшего вслед за Ларсеном.) Ты? Ты здесь?Равн.
А почему бы и нет?Рийс.
И ты еще спрашиваешь? Ты, который во всеуслышание... Нет, это уже слишком!Равн.
Слишком? А мне кажется, что у меня теперь больше права быть здесь, чем прежде.Рийс.
В самом деле? Ну, нет...Равн.
Теперь мы будем правдивее в наших отношениях. Но, боже меня сохрани, если ты будешь все принимать на такой торжественный лад, то я могу и уйти.Ларсен.
Это я позволил себе пригласить господина инспектора водных путей прийти со мной.Рийс.
Вы, Ларсен? Что это означает?Равн.
Мы с Ларсеном обсудили вопрос... Ты знаешь, что мы обсуждали?Рийс.
Нет, не знаю.Равн.
Не знаешь? Ну что ж, посмотри, что у нас за бумаги с собой. Видишь ли: среди нас всех посеяно сомнение, и мы хотим, чтоб ты разрешил его. Можно нам сесть?(Собирается развернуть какие-то бумаги.)
Рийс.
Да уж не допрос ли ты мне учинить собираешься?Равн.
Ну вот, я же вам говорил, Ларсен, что он так это и воспримет.Рийс.
Что все это значит?Ларсен.
Я надеялся на гуманность, на снисходительность, которую вы всегда проявляли, господин генерал-директор... Ваша объективность...Рийс.
Да к чему все это?! Если вы, именно вы, добрый мой Ларсен, хотите что-то услышать от меня, то вы же знаете, где меня найти.Равн.
Видишь ли, дело в одном спорном пункте.Рийс.
Я жду, что господин Ларсен продолжит свои объяснения.Равн.
Это означает, что мне надо уйти?Рийс
(подумав). Ты брат моей жены, и если ты забыл об этом, то я должен это помнить — ради нее.Равн.
Великолепно!Ларсен.
Вот я и опять узнаю вас, господин генерал-директор. Я никогда не видел вас иным. И потому я осмеливаюсь говорить с вами открыто.Рийс.
Да, Ларсен, говорите открыто! Мы ведь с вами всегда были заодно.Ларсен.
Да, были, господин генерал-директор. И я этим гордился всю жизнь. Потому что в вас — да будет мне позволено сказать это — я видел человека, который стоял на вершине того, что мы называем техническим уровнем эпохи.Рийс.
Вы всегда меня переоценивали, Ларсен.Ларсен.
И несмотря на это, вы держались всегда так дружески... Да, я всегда, позвольте мне сказать, ведь я чрезвычайно... как бы сказать?.. я в состоянии чрезвычайного... Я всегда питал к вам безграничное доверие, господин генерал-директор.Рийс.
Так же, как и я к вам, добрый мой Ларсен.Ларсен.
Крайне вам благодарен, но я не заслужил этого.Рийс.
Нет, заслужили.Ларсен.
Нет, уж извините! Мне лучше знать. Нет, не заслужил. Я человек нетвердый, я всегда нуждался в поддержке. Вы настолько выше меня, что вам даже не понять, что это значит.Рийс.
Не говорите так, Ларсен.Ларсен.
Нет, скажу. Если я чем-либо в мире и восхищался, так это той духовной твердостью, которую вы всегда сохраняли; тогда как я задыхался под грузом сомнений.Рийс.
Вы?..Ларсен.
То, что вы могли собирать оппозицию, так сказать, в вашем собственном доме!.. Ваша улыбающаяся уверенность... да, именно, в самом деле,— улыбающаяся! Вот что значит верить, говорил я сам себе.Рийс.
Но скажите, Ларсен, вы... не верите?Ларсен.
Я хочу быть откровенным, господин генерал-директор.Рийс.
Вы всегда были откровенным, Ларсен.Ларсен.
Да, то есть настолько, насколько у меня хватало сил на это. Ибо я часто сам не знал, что я за человек... верю я или нет.Рийс.
Вы, Ларсен?Ларсен.
Но, взглянув на вас, я обретал снова силы, господин генерал-директор.Рийс.
На меня?(Забывшись.)
Вам не следовало так поступать, Ларсен!
Ларсен.
Господь с вами, господин генерал-директор, почему же нет?Рийс
(совершенно забывшись). Потому что это я верил в вас, Ларсен!Ларсен
(испуганно). В меня? Вы?!Равн.
Дело становится забавным.