Читаем Новая Земля полностью

Я понял, секунда, другая, и я опять буду убивать и меня будут убивать.

Но и секунды не прошло, a Sewing Dude уже убил Моряка, а потом Сашу Краснодеревщика. И Сипа убил этого Хуя Бычьего Заштопанного, и мы не узнали, почему он так себя назвал, может быть, на сленге это еще что-нибудь значило, но я не знаю американского сленга.

Мы дрались, убивали, но врагов было слишком много.

Мы отошли к 1-му бараку, попытались там закрыться, но lifer подожгли барак.

Колонисты выпрыгивали из окон, убегали, lifer гнались за теми, кто убегал, и добивали.

А на берег с катеров высаживались US-рексы. И прицельно бил пулемет.

У бараков, на берегу, у складского навеса, у валунов — повсюду лежали трупы.

US-рексы рассредоточились. Они искали живых, докладывали по рации, обнаружено движение или нет, и открывали огонь.

Меня пырнули ножом в живот, но неглубоко. Я перевязал рану и пошел к речке, к гроту.

Там уже прятались Толя Слесарь и Аржанов. Потом подошел Сипа.

<p>28</p>

Аржанов не спит, дежурит, смотрит на море. Голова его перевязана порванным бельем, на виске выступила кровь. Наподобие зонтика он держит над собой рваный дюралевый лист — из тех, что мы не взяли, когда разбирали самолет. Зонтик нужен, чтобы не засек спутник. Мы почему-то решили, что нас выслеживает спутник и от его лучей можно отгородиться. Наверное, так оно и есть.

Аржанов будит Толю Слесаря. У него сломана рука, и он держит ее на перевязи. Сипе тоже голову пробили, кровь еще течет у него, никак не остановить, и червей он перестал выплевывать, думаю, это плохой признак.

Ну а меня в живот пырнули, я уже говорил. Думал, неглубоко, оказалось, средне.

Мы не спим больше суток. Потому что мороз. Я вообще не понимаю, почему мы до сих пор не умерли. Хотя бы кто-нибудь один должен был умереть. Но все живы, даже Сипа.

— Николай, не спать!

Он не отвечает, и я нажимаю пальцем на его рану.

— Чего ты, Иван Георгиевич?

— Пора. Спецназ ушел.

— А корабли?

— Нет.

— Больше нельзя ждать, умрем.

— А я б еще здесь пожил. Спокойно так было. Если б костер можно было жечь, да еды побольше и антибиотиков каких-нибудь подлечиться…

— Ты всегда убежать хотел. Давай пробовать.

— Иван Георгиевич, я все думаю, смех такой. Зря я Махову воды принес перед смертью.

— Почему зря? Сделал доброе дело.

— Теперь я в ад не попаду. Какой-нибудь бес припомнит, что я доброе дело сделал, и отправят меня на 3-й Участок.

Я последнюю фразу не слышал, ушел вперед, чтобы другие не задерживались.

Возле галечного кургана появилось несколько новых могильных холмов.

Мы проходим мимо обгорелых развалин 1-го барака. Можно не прикрываться дюралем, головешек вокруг много, горячие еще. Но мы продолжаем держать свои зонтики, лучше перестраховаться.

Ангар уцелел.

А наша мечта «СССР-Н-275»?

Мы открываем ворота. И видим самолет.

Мы заходим в ангар, отбрасываем зонтики.

Я подхожу к самолету, стучу по баку.

— Топливо слили? — спрашивает Аржанов, а мог бы и не спрашивать.

Я заглядываю в кабину.

— И проводку оборвали, приборы не работают.

Толя Слесарь:

— Фюзеляж прострелили.

Аржанов идет в мастерскую и вытаскивает из-под станка спрятанную там канистру.

Мы находим еду, греемся на пожарище и работаем еще сутки — ремонтируем самолет и готовим взлетную полосу, от ангара до моря убираем крупные камни.

От волнения и предчувствия развязки время становится дискретным, теряет слитность. И я тороплю время, я больше не боюсь его испугать, пусть останавливается.

Ревет мотор. Я вывожу самолет на полосу. Сипа залезает в кабину стрелка, Аржанов садится на место штурмана, а Толя Слесарь уходит в салон.

Мы не кричим от радости, еще рано.

Самолет медленно сползает к морю и замирает у самой береговой кромки, потому что заглох мотор.

Мы не плачем и матом не ругаем нашу мечту, еще рано.

— Садитесь, вторая попытка.

И вдруг Сипа:

— Иван Георгиевич, я что сообразил: самоубийцы обязательно в ад попадают. Налил Махову воды или нет, но если я самоубийца — прямая мне дорога в ад.

Сипа улыбается своему открытию.

— Да ты и так в ад попадешь, не волнуйся.

— Нет, могу в рай попасть, вот я что сообразил. Всем известно, первым в рай попал разбойник. Ты Библию невнимательно читал, Иван Георгиевич.

— Ты не разбойник, ты маньяк.

На корабле оживает пулемет, расшвыривает гальку позади самолета.

Мотор стучит, всхлипывает и начинает мерно урчать.

Пулеметная очередь пробивает фюзеляж, несколько пуль попадает в плоскости. Мелкие осколки стекла кровавят Сипе лицо.

— Иван Георгиевич, я вылезу.

Сипа вытирает от крови лицо, вываливается на поплавок, отбегает, я вижу его в боковое стекло.

— Прощай, Иван Георгиевич.

— Прощай.

Сипа, пригнувшись от пуль, бежит к валунам.

Самолет не остановить, он пробивает волну, выруливает на открытую воду и, разгоняясь, идет прямо на корабль.

— Вдоль волн держи, перевернет!

Аржанов работает рулем, пропускает накативший по борту вал.

Волнение сильное, волны заливают иллюминаторы.

Господи, как хорошо!

Самолет разгоняется. Поплавки со скрежетом уходят в консоли крыльев. Острое днище разрезает верхушку волны, проседая, самолет подскакивает, возвращается на воду, снова подскакивает и — задирает нос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Прочесть обязательно!

Комната влюбленных
Комната влюбленных

«Комната влюбленных» — пронзительная история любви, вспыхнувшей на руинах сожженного войной Токио между молодым австралийцем Алленом Боулером по прозвищу Волчок и японкой Момоко. Прибежищем влюбленных становится чудом уцелевшая среди бомбежек маленькая комната Момоко.…Много лет спустя Боулер, теперь почтенный профессор Мельбурнского университета, полагая, что дни его, быть может, сочтены, разыскивает в Лондоне Момоко и понимает, теперь уже окончательно и бесповоротно, какую страшную ошибку совершил, когда в безумном приступе обиды и ревности предал свою любовь и отказался от дарованного судьбой счастья, оставшегося в том далеком послевоенном Токио, в комнате, принадлежавшей только им двоим. Неужели невозможно повернуть время вспять, неужели за ошибку молодости нужно расплачиваться всю жизнь?..«Если вас увлекают романтические истории и восточный колорит, если вы зачитывались «Мемуарами гейши», то можно обещать, что вы с головой уйдете в чарующий мир романа Стивена Кэрролла».Cosmopolitan

Стивен Кэрролл

Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы
Новая Земля
Новая Земля

«Новая Земля» — новый роман Арифа Алиева — известного журналиста и киносценариста, одного из создателей таких знаменитых фильмов, как «Кавказский пленник», «Мама», «Монгол», «1612». За свои киносценарии он удостоен множества наград: Государственной премии РФ, премий «Феликс» Европейской киноакадемии, премии «Ника».2013 год. Во всем мире отменена смертная казнь, тюрьмы переполнены, все больше средств требуется для содержания осужденных на пожизненное заключение. Международные организации принимают решение о проведении эксперимента, и Россия предоставляет территорию в недоступном месте, на архипелаге Новая Земля, где обустраивается небольшое поселение со всем необходимым для самостоятельной жизни. На остров вывозят первую группу заключенных из России. Через 20 лет, в 2033 году, каждый может подать прошение о помиловании. Но в первый же день начинается резня, в силу вступает закон: «Последний — мертвый».

Ариф Тагиевич Алиев

Попаданцы
Кулинарная книга каннибала
Кулинарная книга каннибала

Поразительный кулинарный триллер одного из ярчайших авторов современной Аргентины, достойного соперника Федерико Андахази. Именно таким, по мнению критиков, мог бы получиться «Парфюмер», если бы Патрик Зюскинд жил в Южной Америке и увлекался не бесплотными запахами, а высокой кухней.«Цезарю Ломброзо было семь месяцев от роду, когда он впервые попробовал человеческое мясо» — так начинается эта книга. Однако рассказанная в ней история начинается гораздо раньше, на рубеже XIX и XX вв., когда братья-близнецы Лучано и Людовико Калиостро, променяв лазурные пейзажи Средиземноморья на суровое побережье Южной Атлантики, открыли ставший легендарным ресторан «Альмасен Буэнос-Айрес» — и написали не менее легендарную «Поваренную книгу южных морей»…

Карлос Бальмаседа

Детективы / Триллер / Триллеры
Старикам тут не место
Старикам тут не место

Впервые на русском — знаменитый роман Кормака Маккарти, лауреата Пулитцеровской премии 2007 года (за роман «Дорога»), Макартуровской стипендии «За гениальность», и современного американского классика главного калибра, мастера сложных переживаний и нестандартного синтаксиса. Эта жестокая притча в оболочке модернизированного вестерна была бережно перенесена на киноэкран братьями Коэн; фильм номинировался в 2008 г. на восемь «Оскаров» и получил четыре, а также собрал около сотни разнообразных премий по всему миру.Ветеран Вьетнама (в фильме его роль исполнил Джош Бролин) отправляется в техасские горы поохотиться на антилоп и обнаруживает следы бандитской разборки — мертвые тела, груз наркотиков и чемоданчик с двумя миллионами долларов.Поддавшись искушению, он забирает деньги — и вскоре вынужден спасаться бегством как от мексиканских бандитов, так и от неумолимо идущего по его следу демонического киллера (эту роль блистательно исполнил Хавьер Бардем), за которым, отставая на шаг, движется местный шериф (Томми Ли Джонс)…

Кормак Маккарти , КОРМАК МАККАРТИ

Детективы / Крутой детектив / Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги