Читаем Новая жена полностью

Я фотографирую стихотворение на камеру сотового и как можно незаметней отправляю снимок в мессенджере Роману с припиской: «Ты мог бы написать музыку?». Верховский композитор и он хотел отвлечься. Если сработает, будет замечательно.

Потом я возвращаю салфетку Даниилу.

— Все. Можешь съесть.

Он хмурится и прячет бумагу в карман.

— Что ты сделала?

— Сохранила на память. Дань, это подарок больше которого мне не нужно. Еще никто для меня не писал песен.

Он улыбается. В это время как раз объявляют наш рейс.

На несколько часов мне придется пропасть из сети. Я даже не успеваю проверить, прочитал ли сообщение Верховский.

Нас ждет долгий перелет. На сей раз я выключаюсь, едва самолет отрывается от взлетно-посадочной полосы.

Мне снится, что я стою на сцене, а вокруг скачут покемоны. Я в каком-то безумном японском мультике.

Когда я просыпаюсь, выясняется, что голос который меня преследовал в дреме, принадлежит капитану воздушного судна. По-английски он объявляет о том, что мы садимся над Токио.

Я оборачиваюсь к иллюминатору и вижу, как блестит за окнами океан, изрыгающий яркое малиновое солнце. Мне кажется это очень символичным. Как будто я созерцаю рассвет новой жизни.

Из-за того, что по моему внутреннему московскому времени ближе к полуночи, а в Токио только ранее утро, по выходу из самолета все кажется мне дополнительно нереальным. Черные головы японцев, иероглифы, незнакомая речь. Я как будто попала на другую планету или в другое измерение.

Даниил в отличие от меня не теряет голову, но он муж, в принципе, куда чаще меня летал. Он довольно легко ориентируется в аэропорту. Включает наши мобильные, находит нужную стойку с таможенниками, даже переписывается с Инной.

Пока мы стоим в очереди на паспортный контроль, я наконец проверяю свой телефон.

Там несколько сообщений от Романа. Это фото. Мобильник невыносимо долго грузит их.

И я прямо подпрыгиваю от нетерпения, потому что единственная строчка текста от Верховского гласит, что он работал весь день.

Мы успеваем миновать таможню и забрать чемоданы, пока вай-фай глючит на японском.

И вот наконец я открываю снимки. Мы уже минуем зеленый коридор. Я чувствую как сердце бьется у меня под горлом, потому что в сообщениях, как я и подумала, были ноты. Я лишь примерно могу представить себе мелодию, поэтому протягиваю телефон мужу.

— Дань, это тебе!

Он застывает, глядя в экран, задерживая собой людской поток. Даниил плечистый и он стоит прямо на выходе из зеленого коридора, в то время как я прошла в зал и уволокла свой чемодан к стене. Отовсюду звучат гневные возгласы. Мне не нужен переводчик, чтобы понять, что это международные ругательства.

В иное время я сгорела бы от стыда, но сейчас я просто улыбаюсь, глядя на Даниила. У меня такое чувство, будто он что-то важное для себя нашел. Плевать на окружающих.

— Как?! — муж оборачивается ко мне. — Как ты уговорила Верхоского?! Он же лет пять уже не сочинял! Забил на это!

— Х-а-а-ай!

В этот миг я поднимаю голову и вижу Инну и Сайто в двух шагах от нас.

Меня накрывает дежавю. Именно этот звук я тысячу раз слышала в аниме.

<p><strong>Глава 28</strong></p>

Вскоре мы добираемся до города.

Шквал новых впечатлений оглушает. Я смотрю на незнакомые пейзажи, слушаю совершенно необычную речь, вдыхаю запахи. Я как будто теряюсь в непривычной для себя жизни и забываю все, что было до.

Я даже не помню почти про песню, когда мы прямо с чемоданами оседаем в небольшом кафе. Вокруг течет такая странная азиатская жизнь, что я чувствую себя ребенком, попавшим в сказочное королевство, как в «Унесенных призраками». Чуть жутко, но очень красиво и интересно.

Инна, не замолкая, рассказывает мне про местные особенности. Сайто кое-что добавляет время от времени. Мы говорим на английском. Японец знает этот язык.

— Мы уже женаты, — Инна демонстрирует мне кольцо.

Оно почему-то на левой руке.

— В смысле?

Сайто смеется.

— Это частая практика в Японии! Свадьба стоит целое состояние. Поэтому многие японцы поначалу просто расписываются. А на праздник приходится копить больше полугода и мы накопили.

— Ого! — я перевожу взгляд на Даниила.

Но муж как будто витает в облаках.

Наконец, наевшись, и немного прогулявшись по городу, мы отправляемся домой. Смена часовых поясов дает о себе знать.

Квартира Инны и Сайто крошечная. Нас устраивают в маленькой комнате, которая служит паре гостиной. Как я поняла, это еще неплохой расклад.

Инна говорит, что завтра для нас арендуют квартиру. Грядет рабочий день, хозяева оба будут отсутствовать с утра и до вечера и так до выходных.

Здесь общественное превыше личного. Такой культурный код.

Я засыпаю на футоне — матрасе, расстеленном прямо на полу. За окнами поют цикады. Инна сказала, тут много странных насекомых. Надо быть начеку. Даже несмотря на это я легко выключаюсь.

Мне как будто удалось совершить бегство от всех своих неудач.

— Дань, спасибо, — шепчу я, с головой заворачиваясь в одеяло, неуверенная в том, что слышит ли меня муж.

С тех пор как Даниил получил фотографии от Романа, он как будто сам не свой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Недотрога

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы