Стремительно влетев в холодильный цех, Марселу тут же понял, что жену его поймали на месте преступления. Этого следовало ожидать. Ему уже доложили, какие чрезвычайные меры безопасности приняты на «Коста-Брава». Диего знал своих конкурентов и не пocкyпилcя на охрану. Изабелла по своему легкомыслию об этом не подумала.
— Сейчас же отпусти ее! — в голосе Марселу прозвучала такая угроза, что Диего невольно разжал руки.
Изабелла оказалась на свободе, и Марселу жестко приказал ей немедленно идти к машине, потому что ему нужно поговорить с Диего наедине. Но Изабелла уже опомнилась и вся кипела бессильной яростью. Она обрушила на голову Диего все самые страшные проклятия, которые знала:
— Чтоб твой род под корень пресекся, чтоб тебя молнией сразило! Ненавижу!
— Я сейчас же сделаю заявление в полицию о попытке диверсии, — спокойно ответил на это Диего. — А тебя, Марселу, я уважал как отличного специалиста, а ты опустился до роли наемного бандита.
Услышав о полиции, Изабелла тут же ретировалась, оставив мужа расхлебывать заваренную ею кашу. А Марселу, побелевший от унижения, прямо посмотрел в глаза своему врагу. Он дал слово Диего, что ничего не знал о дикой выходке Изабеллы. И Диего ему поверил. В самом деле, зачем Марселу действовать таким примитивным способом?
Диего в эти минуты не испытывал к Марселу ничего, кроме сострадания. Как он с его умом не видит, какая дрянь эта женщина! Диего от всей души пожелал ему поскорее выздороветь от этой болезни — любви к Изабелле, как выздоровел он сам. Из уважения к Марселу он согласился не поднимать шум и не заявлять в полицию.
Изабелла, сидя в машине, кусала губы. Как близка она была к цели, и все сорвалось. Если бы она успела перерезать провода, завтра к утру в такую жару мясо в холодильниках испортилось бы. И гости, приехавшие на презентацию «Коста-Брава», смогли бы насладиться чудным ароматом. И все из-за Марселу. Kaк он здесь очутился?
Наконец появился Марселу и, сжав зубы, молча сел за руль. Он не сказал жене ни слова. Никогда он не испытывал такого позора. Лучше бы Диего его избил. Но этот молокосос смотрел на него с жалостью. Это было невыносимо!
Только дома Марселу выплеснул свое недовольство и раздражение. Они серьезно поссорились, и он ушел ночевать в другую комнату. К великой радости Бруно, который долго подслушивал и подглядывал за молодоженами из спальни Романы.
Ана собралась на открытие «Коста-Брава», но перед этим решила навестить бедную Фатиму. Джеферсон рассказывал, что мать совсем плоха: целые дни проводит в постели, страдая от головных болей и непонятной слабости, избегает людей и ко всему на свете равнодушна и безучастна.
Фатима сама открыла ей дверь и ахнула, увидев на пороге такую элегантную даму. К презентации Ана купила новое платье, а на прическу и макияж потратила целых два часа в лучшем салоне города.
— Какая ты красавица, Ана! Как я рада, что ты пришла, — обрадовалась Фатима. — Мне нужно с кем-то поговорить, а то я сойду с ума.
Ана удивилась и встревожилась. Какой камень мог лежать на душе у ее приятельницы? Ведь в семье Норонья как будто бы не было проблем. Фатима, усадив гостью в кресло, рассказала, что вчера Сидней со своим другом полицейским просмотрели все бумаги покойного, потом допытывались у нее, не знает ли она чего-нибудь об обстоятельствах гибели Клебера. Они не верят, что Клебер погиб в результате несчастного случая.
— Они вели себя очень жестоко и беспардонно, — посочувствовала Ана. — Разве можно допрашивать убитую горем женщину! С чего они взяли, что это не несчастный случай?
Фатима медлила с ответом и, наконец, решившись, сжала руку Аны.
— Они правы. Это был не несчастный случай. Моего мужа убили, — тихо вымолвила она слова признания.
И хотя Ана была не болтливым и надежным другом, Фатима не поведала ей всей правды до конца. Она обещала мужу, что об этом не узнает никто — ни дети, ни знакомые — и позор никогда не ляжет на голову Клебера. Пусть о покойном сохранится добрая слава.
Фатима рассказала, что Клеберу предложили хорошую работу в Рио — аудиторскую проверку. Но за час до отъезда в аэропорт ее вдруг срочно вызвали на службу. Когда она через несколько минут вбежала в свой офис, ее встретили удивленными взглядами. Оказывается, никто не звонил ей и не просил прийти. Фатима сразу же поняла, что ее просто выманили из дому. Так оно и оказалось. Когда она вернулась домой, Клебер уже лежал в шахте лифта.
Вчера утром Сидней и Олаву получили результаты технической экспертизы. Лифт был испорчен. Причем сделал это профессионал, хорошо разбирающийся в технике. Правда, он спешил и по неосторожности исцарапал отверткой механизм лифта. Но это слишком незначительная улика, и по ней невозможно найти преступника.
— Но кому понадобилось убивать Клебера, безобидного человека? — недоумевала Ана.
— He знаю, не знаю. Я просто в отчаянии, — Фатима опустила глаза, чтобы не выдать себя. — Но умоляю тебя, никому ни слова! Я не хочу, чтобы этим занималась полиция, потому что боюсь за своих детей.