Наверное, он мог бы ее убить, если бы вовремя не подоспел Алфреду. С трудом отобрав у Марселу нож, он попытался угомонить хозяина, но тот отчаянно сопротивлялся.
Бруно тем временем уже добрался до своей спальни, увидел безмятежно спавшую Роману и перевел дух.
А из кухни тем временем доносились душераздирающие крики Изабеллы: «Помогите! Помогите!»
Разбуженные этими криками, один за другим стали выбегать из своих спален обитатели дома Феррету. Бруно примкнул к Филомене и Элизеу, устремившимися на помощь племяннице.
— Не знаете, что там случилось?
— Бамбина!.. Это ее голос... — бросила на ходу Филомена.
Пока они спускались по лестнице, Алфреду продолжал бороться с Марселу, который все время рвался к Изабелле, твердя лишь одну фразу: «Я убью ее!» Наконец Алфреду удалось повалить его на пол и ударить по голове тяжелой скалкой. Потерявшего сознание Марселу он выволок из кухни через черный ход, уложил на сиденье в машине и повез его в Мооку, к Зе Балашу.
А семейство Феррету осталось хлопотать над окровавленной Изабеллой. Срочно вызвали врача и, пока он был в пути, Изабелла, превозмогая боль, пояснила, что произошло:
— Марселу ударил меня ножом...
— Почему? За что? Он с ума сошел? — загалдели домочадцы.
Изабелла не отвечала, и тогда Филомена велела всем выйти из кухни, в том числе и Кармеле. Та стала сопротивляться, но Адалберту силой увел ее в гостиную, сказав:
— Изабелла — дочь Филомены, а не твоя. Пусть они посекретничают.
— Я сказала Марселу, что Андреа погибла из-за меня, — слабым голосом молвила Изабелла, когда они с Филоменой остались вдвоем. — Он рассвирепел...
— Детка моя, прости! Это я настояла, чтобы ты ему все рассказала, — в отчаянии произнесла Филомена.
Приехавший врач нашел рану на лице очень глубокой и потребовал отвезти Изабеллу в больницу. Филомена решила обратиться за помощью к давнему знакомому — доктору Филипе Баррету, попросив его не сообщать о случившемся в полицию.
Осмотрев потерпевшую, доктор Баррету сразу же отправил ее в операционную, а Филомене сказал, что, к сожалению, у ее племянницы останется шрам на лице и в дальнейшем придется сделать не одну пластическую операцию, чтобы избавиться от него окончательно.
Олаву был наверху блаженства, проведя ночь с Эленой, и утром отвез ее домой. Элену к тому времени достаточно утомило его общество, но она вынуждена была исполнять добровольно взятую на себя роль и предложила Олаву выпить кофе. Охотно согласившись, он устроился напротив нее в кресле, и тут Элена увидела лежащую на столе записку: Лукас писал, что уходит из дома и просит его не искать.
— Он должен был сегодня идти к врачу, — в растерянности молвила Элена. — Что же произошло? Почему он сбежал?
— Не волнуйся, — попытался успокоить ее Олаву. — Полиция сумеет найти твоего сына.
Он тотчас же позвонил на службу, объявил розыск Лукаса, а затем поехал к его лечащему врачу, от которого и узнал, что в день убийства отца парень сбежал из клиники, а когда вернулся, то не мог вспомнить, где был накануне.
— А его матери это известно? — спросил Олаву.
— Разумеется, — ответил доктор.
Лукаса не обнаружили ни в моргах, ни в больницах, но это не успокоило Элену — она боялась, что сын опять подался к наркодельцам.
Олаву пообещал, что полиция прочешет все известные притоны, и попросил Элену честно ответить на один вопрос:
— Скажи, ты думаешь, твоего мужа убил Лукас?
Элена побледнела от столь неожиданного вопроса и не смогла ничего ответить Олаву. А он тем временем продолжил свой допрос:
— И поэтому ты вступила в сговор с Филоменой Феррету? Подкупила судью, чтобы выгородить Лукаса?
Потрясенная его осведомленностью, Элена заговорила лишь после долгой, мучительной паузы, и ответ ее был категоричным:
— Нет, Лукас ни в чем не виноват, и судью я не подкупала.
— Напрасно упрямишься, — с сожалением сказал Олаву. — Если бы ты мне доверилась, то я сумел бы тебе помочь.
— Ты и так помогаешь мне тем, что ищешь моего сына, — ответила Элена.
Их разговор происходил в служебном кабинете Олаву, но вынужденно прервался, потому что туда неожиданно вошла Кармела и сделала весьма странное заявление:
— На мою дочь покушались! Ей нанесли ножевую рану. Прошу вас расследовать это дело, потому что Изабелла и моя сестра Филомена скрывают от меня правду. А я хочу знать, почему мой зять покушался на Изабеллу, и требую привлечь преступника к ответу.
Олаву пообещал провести соответствующее расследование.
Проснувшись, Марселу не мог понять, где находится, пока не увидел склонившегося над ним Зе Балашу.
— Ну, рассказывай, что с тобой приключилось? Алфреду привез тебя к нам в одной пижаме...
— Отец, она — шлюха! — простонал Марселу. — Она лежала на столе вместе с этим паршивым сопляком!
— Алфреду сказал, что ты ее ранил. Слава богу, не до смерти. Не отчаивайся, сынок. Все пройдет. У тебя есть дети, есть друзья. Ты забудешь Изабеллу, как дурной сон.
Раздался негромкий стук в дверь, и на пороге появились Ана, Жука, Сандру и Жулиу.
— Папа, я не знаю, что с тобой случилось, но ты не падай духом, — сказал Жулиу.
Марселу едва удержался от слез.