Читаем Новая жизнь (СИ) полностью

что Федоров застрелен, удивился

не слишком. Через-чур банкир зажился.


15.

Чужие смерти далеко мелькали,

внимание не слишком привлекали,

я в собственных печалях жил...

Потом

Аверина убили.


16.

Аверина убили, мы с ним, помнишь,

дружили. Ревновали, но общаясь,

мы даже не пытались избегать

известных тем, но не вдавались в них

намеренно. Как будто жен своих

два друга обсуждать не обсуждают,

но, не волнуясь, к слову вспоминают -

как там твоя - да ничего... толстеет -

вот и моя размером богатеет.


17.

Его нашли в петле. Печальный мент,

склонившийся над вязью протокола,

в случившемся не видел преступленья,

кругом валялись шприцы, стклянки, вся

жуть обихода смертного - письма

он не оставил - что же тут искать

улик излишних, дело городить,

кому он нужен, чтоб его убить.


18.

Висит тяжолым грузом,

затянутый в петлю,

глубок след, ровен, узок,

качну, пошевелю,


под шепоток шуршащий -

"кощунство... мертвеца...",

но ужас настоящий

не понят до конца.


19.

Не просто смерть - законно

случившаяся, а

из тьмы, мглы беспардонно

подползшая змея,


веревкой обернулась,

а пояском была,

с упавшего - вон - стула

на воздух подняла.


А поясок к хозяйке

вернется, принесу,

как пёс какой - давай-ка

за службу ласку всю...


20.

Я, почему встревожен, -

по делу твоему

допрошен, строго спрошен,

чуть не сведен в тюрьму.


Сумбурной, мятой, краткой

записки нет - Ищу,

всё спутано, всё шатко,

что было - не решу -


он спьяну или сдуру

судим своим судом -

или на верхотуру

был замертво крюком


приподнят - майна, вира -

висит - туда-сюда

качается - квартира

в разоре и следах,


но как их простофиле

найти, растолковать...

Что это - мусор или...

Я лезу под кровать.


21.

Нет, пусть лучше менты самоубийством

считают происшедшее. Их скудный

потертый разум, если станет тут

искать, ловить, то кто пойдёт под суд,

ты или я? мы вместе? - справедливость

какая может быть от этих серых

самодовольных тварей. Лучше так -

бумаги подписали, автозак

пустой уехал, мы с тобой остались

кто где. Мы на суде не повстречались.


22.

А он поэтом был. В его словах

тоска такая помещалась, жуть

последняя, предсмертная. Куда

тот делся вертопрах, кто эпиграммы

строчил тебе, послания ко мне,

кто слишком был умен и не хотел

отставить ум на время, кто писал

блистательно, острО и не умел

унять свой буйный дар. Начать с листа

попроще и похуже. Ты ему

преподала урок, который нужен

поэту, был невыносим мужчине,

достался юноше, которого в помине

уж нет давно. Тому назад лет двадцать

скандально мы успели распрощаться.


23.

С тех пор он изменился, похудел,

обвисла кожа возле кадыка,

впитался в кожу запах алкоголя -

аскезы чистой страшные уроки

претерпевает плоть, к небытию

дух приучаясь, обретает свойства

мучительные, праздные, ничем,

нисколько не оправданные. Павел

чуть-чуть не дотянулся, не достиг

всамделишных высот. Ну да, не гений,

но сколько можно в нашем поколенье.


24.

Я не любил стихи его. Дух чистый,

безблагодатный в них витал, слагался

в советский, стиль стесняющийся низких

навыказ чувств, служилый, слог унылый,

чуть-чуть морализирующий плелся,

платился долг, был без изъяна звук

и я не понимал, зачем всё нужно,

без бесовщины, наглости и лжи,

какая тут поэзия? -

Скажи,

теперь в аду, в раю, в пределах света

или постылой тьмы тебе, поэту,

не трудно ль переучивать язык?


Иль ботает там всяк, как здесь привык.


25.

Мы продолжали с ним общаться, я

сдавал его лечится - бесполезно,

платил его долги - как в прорву деньги

кидал, носил продукты, он почти

не ел. Я выполнял постылый долг,

мне каждый раз был как серпом по яйцам

идти к нему.

Так нынешний Сальери

прислуживает Моцарту по мере

возможности - и травит только тем,

что в магазинах продают со скидкой.

Так прожили мы, лучшие губя

дни, двадцать лет в отсутствии тебя.


Но вот всё изменилось...


26.

Он рассказал, как повстречались вы,

он рассказал несчастный инцидент,

печальный случай - пробежь пешехода

по серому ледку проезжей части,

нелепый взлёт обеих ног, паденье

едва ль не роковое. - Паша, ты,

да сколько лет прошло, ты как живой?

здоровый? Потряси-ка головой.


27.

Вожу я плохо, муж купил машину

и я учусь - нет, не по пешеходам

упавшим ездить. Ты один такой

попавшийся мне на капот, добыча

всегдашняя моя. Я довезу

тебя до места. Говори, куда. -

Здесь поворота нет. - А ерунда.


И по газам, вперед, не сомневаясь,

почти летя, дороги не касаясь.


28.

А ты ж ему поверила... Один

живет, мол, одинешенек, никто

не ходит, не поможет... - Да была

какая-то жена, с ней был недолгий

богатый обиход. Лихих доходов

остатки есть, вот и распродаю,

пока есть покупатели на них,

закупленных для счастливых двоих.

Друзья отстали там, в счастливом прошлом. -

И дальше так же... - речи в тоне пошлом.


29.

И как ты не почувствовала рядом

меня, моё дыхание, призор

всегдашний, неприязненный, пристрастный,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия