Читаем Новая жизнь (СИ) полностью

в осенних зяб ветрах,

зимой

по снежной нови хаживал, валясь

в сугробы на бок.

Я каждую весну,

лишь снег сойдет

спешил сюда,

по листьям, темным павшим

ходил как по ковру

их ворошил

и зелень примечал.

И сад встречал

хозяина меня веселым треском,

зеленым плеском.


22.

Не все ж нам горевать,

смерть торопить,

боль ждать -

не все ж скорбит душа -

спит в жиже кровной

под сердцем,

в теплоте любовной -

глаза открыты, смотрим на природу

вбираем мощь её,

пьём бытиё,

святую воду.


23.

Случайно из всех этих трав досталась

былинка мне -

вдохнул пыльцу какую,

упало в чай чего,

я не заметил

какой-то малый привкус,

пил и думал,

что после долгой ночи трудовой,

с похмелья тихого -

всё кажется другим,

во всём есть смысл -

в цветов игре,

в многообразье числ,

и времени

и всех его стихий...


Всё

смятенному уму

откроет дверь сквозь тьму.


24.

И ты будешь жива -

явны пути

бессмертия от тела и до тела,

как я дарил болезни, мне дарили,

так я в тебя излил

избыток сил.

Лежала ты тиха и благодарна -

уже нетленна,

вечности причастна,

лежали мы, распространялась сила

по телу твоему быстра ходила.


25.

Пора отсюда.

Всё, что нам могла

дала природа средней полосы -

счет на часы

и меньше - сколько быть тут можно нам,

пора,

пора -

я старый сад продам...


26.

Отсюда будет новая, пойдёт

религия.

Мы - боги,

слышишь,

боги.

Набравшись сил в российских палестинах

в холодной Подмосковии пришли

на площади горячие под солнцем

дарящим, римским.


27.

Свет будет не с Востока -

из России,

свет будет тускл,

земной, скользящий, беглый,

свет - огонёк болотный,

дар заветный

природы скудной, русской.


28.

Понтифики прославят

богов пришедших, сильных -

нас идолы поставят.

И мы - пенаты, лары

мы начнем

хранить весь этот Город,

станем слушать

просителей -

не щедрые, не злые -

кого одарим, а кого отпустим

пустым -

о, воскури нам фимиам,

сын Рима,

дочерь Рима.


29.

Мы в этом новом, вечном мире - боги,

природа наша теплая ушла,

осталось что любовь моя? -

одна

телесность,

вид скульптурный,

мрамор честный,

прекрасное, что было в нас всегда

взыграло - да!


30.

Мы, боги, возвращаемся на место,

богаты опытом,

и холодом продуты,

разуты

и молоды -

мы пьем вино, пьянеем

умеренно,

мы чудеса творим -

вокруг нас Рим.


31.

Мы - боги, дорогая,

ты чему

тут станешь покровительствовать - а?

каким делам?

каким-то женским чувствам...

Я книжников возьму

под слабое крыло,

писать умножу

возможности, желание,

я буду

читатель им -

такой читатель-бог

внимательный и вдумчивый

и в тайне

благожелательный.

Перескажу

тебе

я лучшее, написанное ими -

высокие торжественные гимны,

где мы с тобою названы по имени.


32.

Мир будет лучше,

легче станет жить,

число убийств уменьшится и войн,

обманов всяких -

мы любви друг к другу

торжественный являем образец,

старайся, кисть,

изобрази, резец

нас двойственность!


33.

Мы станем - боги,

мы - единый бог

двуликий и двуполый.

Вот любовь,

что делаешь.

Перетекают формы -

тут прибыло, тут убыло, любая

моя двуснастна мысль,

благая, наша.

Мы - бог не страшен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия