Читаем Новенький в городе полностью

Проклятье! Благодаря каким-то чарам или сторожевому талисману волшебник почувствовал присутствие чужака и стал читать заклинание. Тэйган резко обернулся в поисках врага и заметил худого мужчину со слабым подбородком и взлохмаченными соломенными волосами, который совершал руками волшебные жесты. Авариэль взмыл в воздух и полетел, больше не волнуясь, что его выдаст шорох крыльев. Было куда важнее прикончить мага до того, как он закончит свою инкантацию.

Он не успел. Воздух застонал, наполняясь силой, и по телу Тэйгана пробежали мурашки. Заклятье не навредило ему, но каким-то образом должно было ему помешать. Он подозревал, что цель магии – снять с него невидимость, и действительно, в следующий миг другие негодяи закричали и повернулись к несущемуся в воздухе авариэлю.

Тэйган решил, что это будет последнее заклинание мага, но когда он рубанул того по голове, человек исчез, и клинок рассёк только воздух. Тэйган узнал то же самое заклинание мгновенного перемещения, которое использовал сам, но у волшебника не было времени наложить ещё одни чары. Должно быть, этот эффект хранился у него в кольце или амулете. Тэйган повернулся, и на него бросились два головореза. Он взмахнул крыльями, поднялся за пределы досягаемости их стали, и оглядел склад, снова высматривая вражеского мага. Ольма бросилась к дверям, пока один из громил не сбил её на пол ударом своей дубины. Толстый, пучеглазый мужчина вытащил из оловянных ножен короткий меч. Фалар хлестнул Тэйгана по руке – и его голова взорвалась болью. Тэйган понял, что Фалар попал в него камнем или пулей из пращи. Это парализовало его, и он полетел вниз, к паре громил прямо под ним.

Они оказались захвачены врасплох его падением. Его распростёртые крылья захлестнули их и заставили потерять равновесие, и лишь поэтому бандиты не прикончили его в ту же секунду. Ему пришлось стряхнуть с себя шок от удара по голове, пришлось снова привести себя в движение.

Он встал на ноги, и два бандита бросились к нему. Он рубанул одного по горлу, развернулся к другому, но чуть-чуть не успел. Развернувшись, он помешал врагу вонзить топор ему в спину, что удар всё равно вонзился в мускулы его крыла. Не позволяя новой ране оглушить себя, Тэйган закричал и воткнул меч противнику в живот. Лютомедведь, взбудораженный насилием, заревел в своей клетке из кирпича и воздуха.

Тэйган вырвал своё окровавленное оружие и попытался подняться в воздух. Единственным результатом стал укол боли. Рана от топора не позволяла ему летать. Не мог он и переместиться мгновенно из одного места в другое, как сделал волшебник. Не этим утром. Вместо этой возможности он выбрал уже утраченную невидимость.

Фалар и трое его подручных разошлись, чтобы окружить Тэйгана. Желтоволосый волшебник отодвинулся назад, под защиту своих приспешников.

- Я даже не предполагал, что ты выйдешь из особняка живым, - ухмыляясь, сказал Фалар. – Я думал, что нимблрайты или магия тебя прикончат. Как жаль, что ты уцелел лишь затем, чтобы погибнуть здесь. Лучше бы улетел обратно в лес, где тебе самое место.

- Может быть, и улечу, - сказал Тэйган, - но сначала я собираюсь вернуть тебе твой меч.

- Взять его, - сказал своим починённым Фалар, а сам сменил свою пращу на клинок. – Но берегитесь. Он был лучшим бойцом в своём племени.

Его тон превратил эти слова в издевку, и другие головорезы рассмеялись.

Тэйган отступил, когда враги стали приближаться, пытаясь выиграть достаточно времени, чтобы прошептать заклинание и сплести волшебный узор корнем солодки во второй руке. Бандиты разгадали его намерения и бросились вперёд, чтобы помешать его колдовству.

Их спешка дорого им обошлась. Тэйган шагнул вбок, чтобы они не смогли достичь его одновременно, парировал удар в щёку и контратаковал рубящим ударом в бок, который заставил лупоглазого сесть на пятую точку. Всё это время он продолжал читать заклинание. На последнем слоге его противники как будто замедлились, а его восприятие ускорилось.

Свирепо ухмыляясь, авариэль вонзил свой меч в корпус бандита. Это была прямая атака, без всяких хитростей, но человек просто не сумел парировать или отступить достаточно быстро, чтобы спастись. Другой вор замахнулся на Тэйгана, но удар слишком медленно плыл через воздух, и авариэль легко от него уклонился. Он сделал пируэт в сторону Фалара и с удовлетворением увидел, что самодовольное выражение кудрявого мужчины сменилось беспокойством. Он вытянул руку, чтобы рассечь…

…и волшебник, который до сих пор спокойно прятался за спинами подельников, махнул каким-то заклинательным фокусом в волшебном пассе и воскликнул:

- Ты больше не воспользуешься оружием! Даже дотронуться до него не сможешь!

Пальцы Тэйгана разжались. Меч зазвенел по полу.

Фалар быстро воспользовался этим шансом. Он подался вперёд и сделал выпад, и онемевший от неожиданности Тэйган сумел увернуться только благодаря своей волшебной скорости. Он отступил, пытаясь нащупать обёрнутую кожей рукоять своего кремневого ножа. Рука отказывалась её сжимать.

Перейти на страницу:

Похожие книги