Читаем Новенький полностью

— Кто здесь? Эй, есть здесь кто-нибудь?!

Ответа не последовало.

Дженни с трудом переборола головокружение, схватила трубку телефона с кофейного столика и дрожащими пальцами набрала 911.

— Алло! Алло! У меня только что убили подругу!

Трубка отозвалась спокойным женским голосом:

— Адрес, пожалуйста! Мы пришлем кого-нибудь через пять минут.

Дженни судорожно пыталась вспомнить адрес Фэйт, разом вылетевший вдруг из ее головы. Наконец вспомнила и проговорила его, запинаясь, в трубку.

— Ой!

Опять шаги? В холле?

Ее вновь накрыла волна головокружения.

«Наверно, я тоже скоро умру».

Комната завращалась со страшной скоростью.

— Я думаю, что убийца все еще в доме, — сказала она хриплым шепотом в трубку. — Пожалуйста, помогите…

«Я сейчас выйду и сразу же погибну».

«Выметайся отсюда, немедленно, — громко и внятно повелел ей некий голос. — Положи трубку и уходи из дома. Уезжай как можно дальше отсюда, полиция будет здесь с минуты на минуту».

«Торопиться, да, точно, мне следует поспешить», — повторила она, хотя была не совсем уверена, что сумеет подняться на ноги.

Комната вращалась все быстрее, ревел огонь в очаге.

«Уходи из дома», — твердо повторил все тот же неведомый голос.

Дженни уронила телефон на ковер. Вздохнув поглубже, она схватилась за спинку дивана.

«Вставай. Вставай! Ты должна встать!»

Она оттолкнулась от спинки, пытаясь унять дрожь в коленях.

Шаг. Еще один.

К двери комнаты.

Шаги приближались.

«Беги», — подумала она.

«Мне нужно бежать. Но я не могу».

В очаге громко треснуло от жара полено.

«Давай! Давай!»

«Я не могу! Я попаду прямо в его лапы!»

В окровавленные руки убийцы…

«Подумай, Дженни, — сказала она себе, опираясь на притолоку двери, — подумай».

«Но что я могу придумать?»

«Я закрою дверь в комнату и запру ее».

«Да! Точно, я запру дверь».

«И буду здесь в безопасности».

Она потянулась к кнопке замка.

Перед ней неожиданно выросла чья-то фигура.

Слишком поздно.

Дженни попятилась, выставив перед собой руки, и, запутавшись в собственных ногах, шлепнулась на пол.

Когда некто ступил в комнату, она от изумления открыла рот.

— Что ты здесь делаешь?! — вскрикнула Дженни.

Глава 24

— Дженни, в чем дело? — закричал Ян.

Он подбежал к ней и помог подняться на ноги.

— Ян, это ты, — простонала Дженни.

— Дженни, что ты здесь делаешь? — требовательно спросил он.

И тут он увидел Фэйт.

Он застыл, не двигаясь и не моргая — словно в нем выключили некий рубильник.

— Ох-х-х… — Он издал какой-то странный всхлип и повалился на колени, отчего с него упали очки, но он не сделал попытки их поднять.

— Я совсем недавно говорил с ней по телефону, — сказал он Дженни.

— Как и я, — тихо сказала девушка.

— Она говорила, что хочет рассказать мне кое-что о Россе. Вот я и поспешил. Дверь была открыта, и я… — Он снова начал всхлипывать.

Ян вдруг двинулся к Фэйт и наклонился, чтобы послушать сердце.

— Ян, она мертва! — закричала Дженни.

Он подобрал свои очки и поднялся, пошатываясь.

— Мы должны позвонить в полицию.

— Я уже позвонила…

— Мы должны им позвонить, — повторил он, видно, уже ничего не соображая.

— Ян, послушай, я им уже звонила, — сказала она медленно и раздельно.

— Почему Росс и ее убил?

— Не знаю.

— Нам нужно позвонить в полицию.

— Ян, пожалуйста, сядь, я им уже позвонила, слышишь?

— Но нам все-таки нужно их вызвать, — сказал Ян, содрогаясь всем телом.

Услышав вой приближающихся сирен, Дженни с облегчением вздохнула.


Похороны прошли на центральном кладбище города несколькими днями позже. Всем друзьям и школьным товарищам Фэйт разрешили присутствовать.

Сидя в церкви на задних рядах, Дженни разглядывала яркие и совсем не к месту радостные цветы.

Впереди она видела мать Фэйт, прилетевшую из Швейцарии на похороны, которая в безмолвном отчаянии обняла мужа.

Пол сидел в нескольких рядах впереди от Дженни, стоически борясь с подступавшими слезами.

«Она действительно была ему близка», — подумала Дженни, комкая мокрый от слез платок.

Там же примостился Ян, неестественно бледный, с темными кругами под глазами.

Но здесь не было Росса.

Дженни не видела его с того самого дня, когда он вытащил из кармана куртки синий шарф и протянул его ей, словно ужасный трофей.

Она слышала, что полиция ищет его.

И его родителей тоже.

Но Росса никто не видел.


Прозвенел последний звонок. Дженни открыла свой шкафчик и стала перекладывать в рюкзак книжки.

Повернувшись, она увидела Пола. Он быстро шел по коридору, баскетбольная форма болталась за его плечами.

Заметив Дженни, он поколебался, но потом остановился.

Они не разговаривали со дня похорон Фэйт, ведь ребята никогда не были хорошими друзьями. Пол промямлил приветствие. Дженни спросила про его дела.

— Ничего, — грубовато ответил он.

Они поглядели друг на друга в смущении, не зная, что сказать.

— Мне нужно идти, — сказал Пол, перекидывая форму с одного плеча на другое.

— Мне тоже, — ответила она. — Увидимся.

Дженни смотрела, как он спускается в спортивный зал, и внезапно вспомнила их ссору. Она так и не узнала, из-за чего они поругались.

«Теперь уже не важно», — с грустью подумала она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература