Читаем Новенький полностью

— Да, я поняла, — быстро согласилась она. Дженни боялась, что опыт будет слишком труден, но теперь беспокоиться было не о чем. — Осторожней с той пробиркой, в ней — раствор аммиака, — предупредила девушка, подыскивая чистую пробирку. — Я один раз ее понюхала, так потом мой нос жгло целую неделю!

— Да, следует быть осторожным, — сказал он. — Хотя я вполне могу употребить эту штуку вместо завтрака!

Дженни захихикала. Глаза Росса сверкнули.

— Полагаю, мы уже можем начать, — сказала она, повернувшись к столу. — Где у нас железистая соль магния?

— Какая разница? — ответил Росс, внимательно наблюдавший за тем, как учитель объяснял материал группе. Затем он повернулся к Дженни и задержал ее руку с пробиркой, прошептав ей на ухо, так что она почувствовала его теплое дыхание:

— Хочешь увидеть что-то действительно страшное?

Она задрожала:

— Страшное?

Парень прижал палец к губам в знак молчания, выглянув снова, удостоверился, что учитель занят, и быстро слил какую-то зеленую жидкость с прозрачной.

— Гляди, — сказал он.

Жидкости перемешались, и от смеси стал подниматься белый парок.

— Что это? — прошептала Дженни.

— Зловонная бомба, — ответил Росс, уставясь в пробирку, где пенилась смесь.

Парок все поднимался.

— Понюхай.

Дженни неохотно послушалась и, понюхав, скривилась:

— Фу!

Запах стал распространяться по всему помещению.

— Фу-у, чем это так воняет? — завопил кто-то.

— Рики, может, это ты?!

— Что?! — выкрикнул Рики.

Ребята давились от смеха.

Дженни слезла со стула и попятилась с мокрыми глазами прочь от стола.

Учитель наконец уловил что-то неладное. Он стал принюхиваться, сморщился и судорожно вздохнул.

— Мистер Манкузо, это отсюда! — крикнул Росс. — Боюсь, что мы с Дженни что-то не так сделали.

— Что? Я не делала…

Учитель поспешил к их столу.

— Кажется, я и Дженни пошли неверным путем, — сказал Росс. — Пахнет, словно тухлыми яйцами!

Мистер Манкузо нахмурился, глядя на бурлящую зеленую смесь. Он сдерживал дыхание, стараясь не дышать зловонным газом.

— Я приберу это, — сказал он Россу, вынул осторожно пробирку из подставки и выбежал с ней из комнаты.

Как только он вышел, класс немедленно наполнился смехом и веселыми возгласами.

— Так держать, Росс! — крикнул Рики Шорр.

— Давайте веселиться! — завопил еще кто-то.

— Кто-нибудь, откройте, пожалуйста, окно! — умолял еще один.

Росс повернулся к Дженни и сказал:

— Извини, я был просто не в духе из-за этого дурацкого задания.

Дженни рассмеялась. Запах в помещении почти выветрился.

— Где ты этому научился? — спросила она.

— Когда мне было восемь, мама подарила мне набор по химии, — сообщил он. — И это было первым, что я сделал.

Дженни хихикнула:

— Ты отлично поработал, Росс, и получаешь пятерку.

— Мне нравится мазать всех грязью, — сказал он.

Дженни ожидала, что он наконец улыбнется, но этого так и не произошло.

Что за глупость — мазать всех грязью.

Она поглядела на часы, ей так не хотелось, чтобы этот урок закончился. Сидеть бы с Россом вот так и болтать целыми часами.

Она вдруг вспомнила о пари.

«Смогу ли я это сделать — пригласить его? Мне выпал шанс».

Прозвенел звонок, Дженни собрала книжки и последовала за ним в холл.

За дверью Росс внезапно остановился, словно ожидая, что она ему что-нибудь должна сказать.

Девушка улыбнулась, отчаянно пытаясь придумать, с чего начать.

«Давай же, пригласи его на субботний вечер», — говорила она себе.

— Может, я завтра научу тебя чему-нибудь более полезному, — сообщил он ей, ероша волосы на затылке.

«Он так здорово выглядит, — подумала Дженни, — и знает об этом».

«Спроси, спроси его».

— Э-э… Росс?.. — начала она, теребя застежку на рюкзаке и прочистив горло. — В субботу вечером — Дженни остановилась, увидев, что с ним что-то не так: парень испуганно уставился куда-то поверх ее головы и побледнел.

— Росс? — Дженни смутилась. Он, казалось, ее не слышал.

Глава 7

Дженни обернулась и увидела высокую девушку с длинными вьющимися светлыми волосами, напряженно смотревшую на Росса.

«Кто это? Никогда ее прежде не видела», — подумала она.

— Росс, в чем дело? — спросила Дженни. — Ты бледен как привидение!

Но к ее удивлению, Росса рядом уже не было.

Дженни искала его после занятий, но найти не могла. Она все думала о белокурой девушке — высокой и красивой, с ниспадающими каскадом светлыми кудрями.

Почему она раньше ее не заметила, девушка тоже новенькая?

Дженни накинула жакет, захлопнула свой шкафчик и медленно пошла к выходу, когда ее нагнала Ева.

— Знаешь что, — закричала она, самодовольно улыбаясь, — я выиграла! В пятницу вечером у меня свидание с Россом!


Вечером в пятницу Дженни валялась в постели, уставясь в потолок и слушая по радио битловские песни 60-х. Зазвонил телефон, Дженни придвинулась к столику, выключила радио и сняла трубку:

— Алло?

— У Евы сегодня неплохой вечерок.

Это была Фэйт.

— Давай о чем-нибудь еще, — застонала Дженни. — Она выпросила мой синий блейзер.

— Да, а еще она надела те отличные красные брючки, которые я все берегла для особых случаев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература