— Я заказывала платье, которое выделит мою дочь среди остальных, а не заставит ее выглядеть, как девица легкого поведения из Ковент-Гарден.
Услышав подобное оскорбление, мадам Делафлот шумно втянула воздух. Ведь ее платья пользовались огромной популярностью, все старались их заиметь, делая заказы за месяцы вперед (как было и в этом случае), и никто еще не называл их безвкусными.
И уж конечно, никто никогда от них не отказывался.
И вот теперь леди Фитцсаймон в глубоком возмущении забирает свою дочь, уже прилично одетую в дневное муслиновое платье с рисунком из голубых веточек, и уходит.
Элла закрыла глаза и пожелала оказаться как можно дальше от этого бедствия. Но громкий звук и приглушенный смешок Хейзел вернули ее к реальности.
Две других девушки раздвинули занавески, и там, в передней части магазина, на полу лежала леди Фитцсаймон.
В своем стремлении как можно быстрее покинуть магазин она врезалась в посыльного, принесшего почту. Письма и записки взлетели в воздух, когда он попытался удержать леди от падения, но ее объемы превосходили даже его силу, в результате оба они оказались на полу у дверей.
Мадам с Розанной поспешили на помощь баронессе, но почтенная дама была чересчур рассержена, чтобы принять чью-то помощь. Она встала сама, схватила дочь за руку и гордо, задрав нос, вышла из магазина.
На мгновение в магазине повисла неловкая тишина. Мадам щелкнула пальцами, словно это могло заставить всех выбросить из головы возникшую ситуацию, и вернулась к работе, подзывая помощниц и приветствуя ожидающих клиентов с присущим ей французским шармом.
Посыльный с помощью Хейзел собрал письма. У девушки была романтичная натура, и она беззастенчиво флиртовала со всеми симпатичными посыльными, время от времени приходившими в магазин. Все они знали Хейзел, а она знала их.
Нахальный парень отдал пару писем и, прежде чем повернуться и уйти, подмигнул девушке.
Однако мадам была не в том настроении, чтобы терпеть подобное поведение, поэтому она выхватила у Хейзел письма и послала девушке такой уничтожающий взгляд, что та поспешно удалилась в заднюю комнату.
— Забери их и положи, куда следует, — велела мадам Элле. — Платье мы потом обсудим.
Элла вежливо поклонилась, взяла письма и тоже удалилась в заднюю комнату.
Она не знала, то ли продолжить работу над платьем для леди Шор, то ли начинать паковать вещи. Вернувшись в Лондон полгода назад, она получила эту работу лишь благодаря счастливому стечению обстоятельств.
Благодаря удаче и своему умению обращаться с иголкой. Возможно, в следующий раз работу будет получить не так легко.
Снова быть уволенной безо всяких рекомендаций… Элла поежилась от такой перспективы.
— Она тебя не уволит, — сказала Хейзел, словно прочитав на бледном лице подруги ее мысли. — Она слишком много денег получила за твои фасоны.
Элла рассеянно перебирала записки в руках.
— Это платье стоит целое состояние, и если леди Фитцсаймон за него не заплатит…
Хейзел мрачно кивнула.
За него вычтут из-заплаты Эллы. Глядя на платье, теперь лежавшее на раскройном столе, она вздохнула. Это платье было красивейшим на свете, и оно было предназначено для того, чтобы его надели именно этой ночью.
Леди Фитцсаймон была совершенно неправа. Лорд Эш никогда бы не посчитал его вульгарным. Оно бы ему понравилось.
— Элла! Что это у тебя в руке? — спросила Хейзел, подлетев к ней из-за раскройного стола.
В этот момент в рабочую комнату проскользнула Марта со стопкой образцов парчи в руках. Открыв от удивления рот, она чуть не уронила свою ношу, увидев, что держит Элла.
— Мать моя! Это ж оно.
— Что именно? — спросила Элла, прежде чем взглянуть на плотную кремовую карточку в руке.
Виконт Эш
приглашает владельца этого приглашения
к себе на бал-маскарад, который состоится
11 апреля
У Эллы тоже открылся рот. Приглашение на бал у Эшей.
Хейзел начала смеяться.
— Должно быть, эта старая корова уронила его, когда уходила отсюда вся разобиженная.
— Она не сможет без него попасть на бал. — Элла прошла по комнате и взяла плащ, направляясь к задней двери, но Хейзел поймала ее за руку.
— И что это ты делаешь?
— Хочу вернуть его леди Фитцсаймон.
— Зачем тебе это надо? — вцепилась в нее Хейзел.
— Потому что без него она не сможет войти, — объяснила Элла, высвобождая руку и берясь за дверную ручку.
— Что ж, оно ведь теперь ей не нужно? — сказала Марта. — Ведь у ее дочери нет платья.
Нечто в ее словах — нет, в предположении — заставило Эллу остановиться.
— Что ты имеешь в виду?
Марта посмотрела на Хейзел, которая в ответ одобрительно кивнула.
— Что мы не для того в кровь пальцы стирали, чтобы увидеть, как платье всю ночь пробудет здесь и его распорют на кусочки, чтобы хозяйка не только взяла с тебя плату за его пошив, но и продала его еще кому-нибудь, получив двойную выгоду.
Хейзел кивнула.
— С этим платьем и приглашением ты можешь пойти сама, — шепнула Марта.
Элла покачала головой.
— Я не могу…
— А почему нет? Ты же не какая-то безродная, да и платье подходит.
— Ты снова сможешь увидеть
его
, Элла, — сказала Хейзел.
— Нет, — выдохнула Элла, уставившись на стоящее на приглашении имя. Виконт Эш.
Его имя.