Принадлежность слова к классу наречий или модальных слов и, следовательно, его значение могут зависеть от его позиции в предложении. Ср.: Happily
he didn't die “К счастью, он не умер” и Не didn't die happily “Он умер несчастным”. Первое happily – модальное слово, второе – наречие. Naturally в конце предложения является наречием в значении “естественно, свободно, легко”, в начале предложения – модальным словом, означающим “конечно, разумеется”, а перед прилагательным – наречием в значении “от природы, по природе”. Ср.: I flattered myself that I had got in that important question very naturally; Naturally, being about the house, he noticed the way Carrie did things; Carrie was naturally imitative.Место наречия в предложении связано также со стилем и со смысловым выделением компонентов предложения. Так, в разговорном стиле избегают употребления наречий на -ly перед глаголом или глагольным словосочетанием. В таких случаях предпочитают переносить наречие на -ly на другое место в предложении или употреблять обстоятельство, в котором нет слов на -ly. Например, вместо Не grew steadily worse
говорят Не grew worse and worse, вместо I promptly told him – I told him right there, вместо She's constantly complaining – She's all the time complaining.В разговорном стиле yet, в отличие от книжно-письменного, отрывается от not. Ср.:
Наречия, употребляемые в середине предложения, могут предшествовать сказуемому или быть вставлены в него. Первое более характерно для разговорного, а второе-для книжно-письменного стиля. Ср.:
Отметим четыре случая связи смыслового выделения с позицией наречия. В первых двух случаях речь идет о выделении самого наречия, в третьем – о выделении сказуемого, а в четвертом – о выделении отрицания. Для выделения самого наречия оно может быть перенесено в конец предложения (см. выше пример с конечным already) или оставлено на обычном месте (после вспомогательного или полувспомогательного глагола) и выделено логическим ударением. Например: You should "always
check your oil before starting. Для смыслового выделения сказуемого, состоящего более чем из одного слова, логическое ударение делается на вспомогательном или полувспомогательном глаголе, а наречие ставится перед ним. Например: I never "can remember; She hardly ever "has met him. To же характерно для предложений с эмфатическим do. Например: But I always "do arrive in time. В предложении Florida often isn't / is not Cold in winter выделено наречие often, а в предложении Florida is often not cold in winter выделено отрицание.Относительно позиции отрицания необходимо также отметить следующее. Архаичной форме Is not
linguistics a branch of psychology? соответствуют современные Isn't linguistics a branch of psychology? и Is linguistics not a branch of psychology?. Различие между вопросами Why did you not do the work? и Why didn't you do the work? является не только стилистическим, но и смысловым. Второй (разговорный) вариант часто выражает отрицательную оценку. Ср.: Why didn't you do the work? (You should have!). Вопрос с нередуцированным not в этом плане более нейтрален.Наречия, употребленные вместо предикативных прилагательных, адъективируются. Например, в Англии сейчас говорят I felt very badly вместо I felt very bad. Ранее аналогичному процессу адъективации подверглись наречия poorly и well.
Разграничение наречий и прилагательных бывает затруднено в случаях типа She threw away
the key и She threw the key away, где первое away – несомненное наречие, а второе уже частично адъективировано. Сравните также адвербиализацию прилагательного в примере They cut open the melon “Они, разрезав, вскрыли дыню” и сохранение прилагательного в They cut the melon open “Они разрезали дыню так, чтобы она была вскрыта”.Наречия также подвергаются а) вербализации, б) субстантивации, превращаются в в) междометия, г) предлоги. Например: a) And then Jimmy outs
with some real news (CJ. Daly); б) Certainly Ann was doing nothing to prevent Pride's finally coming out of the everywhere into the here (Lew.); в) Mr. York, now: say what you like about that funny little guy, he knows (Q.); г) He was in – that little blue lake (E.) (произнося He was in, говорящий употребляет in в качестве наречия. А добавляя that little blue lake, он превращает in в предлог).