Читаем Новое в английской грамматике полностью

Когда дается разрешение, используются can и may. Could и might для этой цели не употребляются, даже если они были употреблены в просьбе, предшествовавшей разрешению. Например: “Could I use your phone?” – “Yes, of course you can” (но не *could) [употребление в ответе could означало бы, что данное действие может быть осуществлено только при соблюдении какого-то условия. Например: “Can / Could you help me with this math problem?” – “Yes, I could (if you would wait a few minutes while I finish this work)”.], “Might I trouble you for a light?” – “You may indeed” (но не *might).

Для сообщения о получении разрешения обычно употребляют can, а не may. Например: It's not fair. Joey can stay up till ten and I have to go to bed at eight (но не *may).

Различие между could и его эквивалентами was allowed to и had permission to заключается в следующем. Употребление could предполагает разрешение делать что-либо в любое время в прошлом, т.е. постоянное разрешение. Но если разрешение было дано на выполнение единичного действия в прошлом, используются was allowed to и had permission to. Ср.: When I lived at home, I could watch TV whenever I wanted to и I was allowed to see her yesterday evening (но не *I could see her…); He had permission to go out for an hour (но не *He could go out…). Употребление could в двух последних случаях означало бы не наличие разрешения, а физическую возможность осуществлять соответствующие действия.

В публицистическом стиле получает распространение тенденция употреблять два-три вспомогательных или полувспомогательных (модальных) глагола, соотнесенных с одной и той же неличной формой смыслового глагола. Например: All those contributing to this book have a very practical interest in all that does, might or should go on in higher education.

Перенос второго глагола в постпозицию характерен для разговорного и нейтрального стилей. Например: Se~nor Montevalde had never faced a bull without the protection of a stout fence, and never would (Har.).


Страдательный залог


Возможность употребления некоторых английских глаголов в форме страдательного залога зависит от их значения, формы и ближайшего окружения. Так, have может употребляться: а) в значении “иметь” только в Active, б) в значении “обмануть, перехитрить” только в Passive, в) в составе фразового сказуемого и в Active, и в Passive, г) в значениях “получать”, “доставать” в Active в личной форме и в Passive в форме пассивного инфинитива, в том числе с предшествующим модальным глаголом, д) в разговорном сочетании с up “отвести к судье”, “отдать под суд” – чаще в Passive, чем в Active. Например: a) They have a beautiful house, но не *А beautiful house is had by them; б) Then, suddenly, we're a joke; then we've been had (Ir.); в) We had a good time (LD.); Coffee and hot-dogs are in plentiful supply, and a grand time is had by thousands of onlookers (MN.) (в последнем предложении использован вариант фразеологического сочетания A good time was had by all (LD.)); г) What shall we have for dinner? (Hor.); Free seats were not to be had (M.); Anything in the market can be had for the right price (LD.); д) Mary would be had up as accomplice (Co.).

Некоторые глаголы с предложным дополнением, малоупотребительные в форме страдательного залога, широко употребляются в этой форме, если им предшествует модальный глагол. Так, носители языка сомневаются в возможности сказать: *The lawn wasn't walked over (by visitors), но единодушны в отношении употребительности предложения The lawn can't be walked over (by visitors). Ср. также: dependable adj – that may be depended upon (Hor.) при невозможности употребить *that is depended upon. Иногда предложения с глаголами в форме действительного залога и соответствующие предложения с формой страдательного залога различаются по смыслу. Сравните: John cannot do it “Джон не в состоянии этого сделать” и It cannot be done by John “He может быть, чтобы это сделал Джон”.

В качестве вспомогательного глагола для образования форм страдательного залога все шире используется get вместо be. Это происходит в следующих случаях.

1. Get выражает процесс, a be – его результат. Поэтому get употребляется с глаголами, обозначающими действия и процессы, а не состояния. Ср.: He got angered when he realized he was being manipulated (Его раздражение нарастало в течение некоторого времени) и He was angered when he realized he was being manipulated (Его раздражение было немедленной реакцией, когда он осознал это).

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже