Читаем Новое время ведьмы полностью

И словно по заказу, раздался крик. Лера умудрилась сделать то, что не получилось даже у богинь. Ведьма спиной влетела в стекло. Пошли трещины, а потом мелкие осколки стекла посыпались вниз. Если кто-то и стоял снизу, то должен был успеть отбежать в сторону от этого дождя. Мохрякова едва не упала вниз, если бы длинноволосая блондинка не схватила ведьму за руку. Ирка сначала обрадовалась, что Леру поймали. Но потом как-то огорчилась, медленно понимая всю ситуацию. Ведь нельзя доверять тем людям, что были с Димитрием. Это может очень плохо кончится. Хотя Лебедева всё-таки чувствовала, что всё хорошо. А ведьма привыкла доверять своим ощущениям.

И только сейчас Ирка сообразила, что по зеркальным поверхностям пошли трещины. Мелкие, они бежали по гладкой поверхности зеркал. В них просачивался красный свет, словно какой-то шутник светит за зеркалом красным фонарём. Это казалось чем-то опасным, но с тем же и завораживающим. Трещины превращались в неповторимые узоры на зеркальной глади, и словно гипнотизировали своим светом. Ирка почувствовала, что эта магия очень ей знакома, было в ней что-то. То, что это было не колдовство Димитрия — ведьма была уверена. Слишком много времени она провела рядом с этим человеком, чтобы различать эти два вида. Было и второе воздействие.

— Ирка, — ведьма даже подскочила на месте. Она никак не ожидала, что Игорь именно сейчас очнётся. Но именно он заставил Лебедеву отвлечься от этих зеркал. Иначе она бы так и сидела, наблюдая завораживающие трещинки зеркал. Сейчас свет стал красно-фиолетовым, словно эти два цвета борются между собой. И фиолетовый побеждал. Во второй магии чувствовалось что-то родное, давно забытое. Ирка знала, что когда-то уже чувствовала подобное, но оставалось вопросом, где и кто был обладателем.

— Закрой глаза, быстро, — маг дернулся, прикрывая глаза рукой. Ирка повторила за ним. И как раз вовремя. Зеркала лопнули. Словно их разом разбили молотком на мелкие кусочки. Мелкие осколки царапали кожу, застревали в волосах и одежде. Ирка вздрогнула. Осколки не так сильно задели её, как она думала. Ведьма сразу же принялась помогать брату, которого явно лихорадило. Маг тяжело дышал и с трудом смог подняться на ноги. Ирке было тяжело придерживать его. Пол был усыпан осколками. За спиной была лестница, которая явно вела на одиннадцатый этаж, куда сначала пытались попасть ребята. Егор рассеяно сидел в метре от Таньки, которая испуганно прикрывала голову. Эшли сидела на полу у стены, пока её брат осматривался. Все были осыпаны стеклом, но не пострадали.

У лифта стояли несколько человек в белых плащах. Первой оказалась Мисори, которая довольно осуждающе посмотрела на ребят. Рыжий хвост сразу дал понять, что среди этих людей есть Миюки. Лисица просто довольно скинула плащ, кинувшись обнимать Таньку, чтобы успокоить. Некромагиня же прошла чуть вперёд, наступив на стекло.

— Ну вот, теперь никакого лабиринта нет, — довольно заявила Мисори, тронув кучку осколков носком сапога. — Хотя я и не понимаю, почему он так, раскрошился…

— Ну, главное, этих вот нашли, — ответила Миюки. Егор рассеяно смотрел по сторонам. Эшли глубоко дышала, стараясь успокоится от увиденного. Её немного подташнивало, но в целом с ней всё было хорошо. Она вопросительно смотрела на рыжую женщину, что стояла среди светлых. Да улыбнулась, явно понимая, почему у девушки так много вопросов.

— Перестарались вы, Хранитель, — некромагиня обернулась к стоящему позади человеку. Лицо было скрыто под капюшоном. Ирка не верила своим глазам. Сейчас здесь собрались светлые охотники! Прямо, как и говорила Мисори — светлые всегда появятся вовремя. А сейчас их помощь была очень кстати! Хотя Лебедева и не понимала, как Мисори, Миюки и остальные узнали о том, куда пошли ребята. Но сейчас это не казалось столько важным.

— Уж прости, Некромагиня, я долго не использовал магию, — недовольно ответил мужчина, поправив капюшон. Явно не хотел, чтобы его лицо увидели. Рыжая женщина, что стояла рядом с ним, тяжко вздохнула, словно не в первый раз сталкиваясь с этим. Конечно, его лица не было видно, но Ирка прямо ощутила, что смотрят именно на неё. Игорь едва не упал, но вовремя подбежавший Егор поймал друга. Теперь ведьме стало намного легче. Танька подошла к ним, беспокойно поглядывая на Игоря. Маг приходил здоровым, но создавалось ощущение, что он давно болеет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы